본문 바로가기
Dim영역

'셰익스피어 탄생 450주년' 국내 최초 운문번역 전집 출간

스크랩 글자크기

글자크기 설정

닫기
인쇄 RSS

셰익스피어 전문가 최종철 연세대 교수가 번역 맡아

셰익스피어 전집

셰익스피어 전집

AD
원본보기 아이콘

[아시아경제 조민서 기자]영국의 대문호 윌리엄 셰익스피어 탄생 450주년을 맞아 국내 최초로 '운문 번역' 전집이 출간됐다. 셰익스피어를 전공해 꾸준히 그의 극작품을 연구해 온 최종철 연세대 교수가 번역을 맡았다.

민음사에서 26일 출간되는 셰익스피어 전집은 우선 '한여름 밤의 꿈', '베니스의 상인', '좋으실 대로', '십이야', '잣대엔 잣대로' 등 희극 다섯 편이 실린 1권과 '헨리 4세 1부', '헨리 4세 2부', '겨울 이야기', '태풍' 등 사극과 로맨스 각각 2편이 실린 7권이다.
기존 번역서들이 대부분 산문으로 구성돼 있는 반면 이번 전집은 운문 형식으로 이뤄져있다는 게 차이점이다. 셰익스피어 작품의 대사는 절반 이상이 운문 형식으로 돼 있으며, 4대 비극 중에서도 '오셀로'는 80%, '맥베스'는 무려 95%가 운문이다.

최종철 교수는 "시 형식으로 쓴 연극 대사를 산문으로 바꿀 경우 시가 가지는 함축성과 상징성 및 긴장감이 현저히 줄어들고, 수많은 비유로 파생되는 상상력의 자극이 둔화된다"며 "또 이 모든 시어의 의미와 특성을 보다 정확하고 아름답게, 효율적으로 전달하는 도구인 음악성이 사라진다"고 설명했다.

최 교수는 산문 형식으로도 번역을 시도한 적이 있으나 시적 효과와 긴장감이 떨어지고, 애초에 작가의 의도를 전달하지 못한다고 판단, 운문 번역을 시도하게 됐다. 특히 우리말이 가진 음악성과 리듬을 살릴 수 있도록 우리 시의 기본 운율인 삼사조와 몇 가지 변형을 적용했다.
역자는 "우리말의 자수율로 영어의 리듬을 대체할 수 있었으며, 우리말 시 한 줄의 자수 제한 안에서 원문의 뜻 또한 최대한 정확하게, 뒤틀림 없이 담을 수 있었다"고 말했다.

민음사에서는 이 두 권 이후로, 5월 말에는 '셰익스피어 전집 4-비극1', '셰익스피어 전집 5-비극2'를 선보인다. 전체 10권으로 구성된 이번 전집은 2019년 완간 예정이다.



조민서 기자 summer@asiae.co.kr
AD

<ⓒ투자가를 위한 경제콘텐츠 플랫폼, 아시아경제(www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지>

함께 본 뉴스

새로보기

이슈 PICK

  • 6년 만에 솔로 데뷔…(여자)아이들 우기, 앨범 선주문 50만장 "편파방송으로 명예훼손" 어트랙트, SBS '그알' 제작진 고소 강릉 해안도로에 정체모를 빨간색 외제차…"여기서 사진 찍으라고?"

    #국내이슈

  • 美대학 ‘친팔 시위’ 격화…네타냐후 “반유대주의 폭동” "죽음이 아니라 자유 위한 것"…전신마비 변호사 페루서 첫 안락사 "푸바오 잘 지내요" 영상 또 공개…공식 데뷔 빨라지나

    #해외이슈

  • [포토] 정교한 3D 프린팅의 세계 [포토] '그날의 기억' [이미지 다이어리] 그곳에 목련이 필 줄 알았다.

    #포토PICK

  • 신형 GV70 내달 출시…부분변경 디자인 공개 제네시스, 中서 '고성능 G80 EV 콘셉트카' 세계 최초 공개 "쓰임새는 고객이 정한다" 현대차가 제시하는 미래 상용차 미리보니

    #CAR라이프

  • [뉴스속 인물]하이브에 반기 든 '뉴진스의 엄마' 민희진 [뉴스속 용어]뉴스페이스 신호탄, '초소형 군집위성' [뉴스속 용어]日 정치인 '야스쿠니신사' 집단 참배…한·중 항의

    #뉴스속OO

간격처리를 위한 class

많이 본 뉴스 !가장 많이 읽힌 뉴스를 제공합니다. 집계 기준에 따라 최대 3일 전 기사까지 제공될 수 있습니다.

top버튼