본문 바로가기
Dim영역

전남대 호남학연구원 고전번역 박차

스크랩 글자크기

글자크기 설정

닫기
인쇄 RSS
노사집, 덕촌집, 제호집 표지

노사집, 덕촌집, 제호집 표지

AD
원본보기 아이콘

"조선대 고전연구원과 컨소시엄 한국문집 번역서 등 10책 출간"

[아시아경제 노해섭 기자]전남대학교 호남학연구원(원장 조윤호 ·철학과 교수)이 최근 한국문집 번역서 3책과 교감표점서 2책을 출간했다.
지난 2010년부터 조선대학교 고전연구원과 컨소시엄을 이뤄 권역별 거점연구소 협동번역사업을 수행중인 전남대학교 호남학연구원 한국고전번역팀은 이로써 번역서 8책, 교감표점서 2책 등 총 10책을 발간했다.

이번에 출간한 번역서는 ‘덕촌집(德村集)’2책과 ‘노사집(蘆沙集)’1책이고, 교감표점서는 ‘덕촌집’1책과 ‘제호집(霽湖集)’1책이다.

‘덕촌집’은 덕촌(德村) 양득중(梁得中, 1665~1742)의 문집이다. 양득중은 전남 영암 태생으로 경학과 성리학에 밝을 뿐 아니라 실사구시(實事求是)의 실학을 역설, 당시 학문 풍토의 개선을 요구했다.
‘노사집’은 노사(蘆沙) 기정진(奇正鎭, 1798~1879)의 문집이다. 기정진은 전북 순창 태생으로 18세 이후 전남 장성에서 살았다. 기정진은 조선후기 호남의 학맥을 이은 대표 문인으로서 독창적인 리(理)의 철학세계를 형성한 것으로 유명하다. ‘제호집’은 제호(霽湖) 양경우(梁慶遇, 1568~1638)의 문집이다. 양경우는 전북 남원 태생으로 임진왜란 때 의병에 참가했는가 하면, 당시 문단에서 문예적 실력을 드러냈던 문인이다.

이와 같은 호남권 문집의 지속적인 번역은 향후 ‘호남학’과 더 나아가 ‘한국학’의 발전에 크게 기여할 것으로 기대된다.

연구책임자인 전남대학교 이강래 교수(사학과)는 “앞으로 우리 팀에서 번역한 한국 문집은 한국고전번역원 사이트를 통해 대중에게 공개되어 고전의 대중화에 기여할 것”이라고 말했다.

권역별 거점연구소 협동번역사업은 2016년 3기에 진입했으며 향후 4년 동안 ‘노사집’여분과 ‘여암유고(旅菴遺稿)’(신경준), ‘현곡집(玄谷集)’(조위한), ‘북저집(北渚集)’(김류), ‘기암집(畸庵集)’(정홍명) 등을 번역할 예정이다.

노해섭 기자 nogary@
<ⓒ세계를 보는 창 경제를 보는 눈, 아시아경제(www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지>


AD

함께 본 뉴스

새로보기

이슈 PICK

  • "방문증 대신 주차위반 스티커 붙였다"…입주민이 경비원 폭행 전치 4주 축구판에 들어온 아이돌 문화…손흥민·이강인 팬들 자리 찜 논란 식물원 아닙니다…축하 화분으로 가득 찬 국회

    #국내이슈

  • 머스크 끌어안던 악동 유튜버, 유럽서 '금배지' 달았다 휴가갔다 실종된 '간헐적 단식' 창시자, 결국 숨진채 발견 100세 된 '디데이' 참전용사, 96살 신부와 결혼…"전쟁 종식을 위하여"

    #해외이슈

  • [포토] 조국혁신당 창당 100일 기념식 [포토] '더위엔 역시 나무 그늘이지' [포토] 6월인데 도로는 벌써 '이글이글'

    #포토PICK

  • 경차 모닝도 GT라인 추가…연식변경 출시 기아, 美서 텔루라이드 46만대 리콜…"시트모터 화재 우려" 베일 벗은 지프 전기차…왜고니어S 첫 공개

    #CAR라이프

  • [뉴스속 그곳]세계문화유산 등재 노리는 日 '사도광산' [뉴스속 인물]"정치는 우리 역할 아니다" 美·中 사이에 낀 ASML 신임 수장 [뉴스속 용어]고국 온 백제의 미소, ‘금동관음보살 입상’

    #뉴스속OO

간격처리를 위한 class

많이 본 뉴스 !가장 많이 읽힌 뉴스를 제공합니다. 집계 기준에 따라 최대 3일 전 기사까지 제공될 수 있습니다.

top버튼