본문 바로가기
Dim영역

'남혐 손가락' 이어 김치 '파오차이' 표기 논란 휩싸인 GS25

뉴스듣기 스크랩 글자크기

글자크기 설정

닫기
인쇄 RSS
상품 설명 부분에 김치의 중국어 표기가 '파오차이'로 돼 있다. 사진=온라인 커뮤니티 캡처

상품 설명 부분에 김치의 중국어 표기가 '파오차이'로 돼 있다. 사진=온라인 커뮤니티 캡처

AD
원본보기 아이콘


[아시아경제 김초영 기자] 남성 혐오 포스터를 제작했다는 의혹이 나왔던 GS25가 이번에는 주먹밥 상품에 김치를 '파오차이(泡菜)'로 표기했다는 논란에 휩싸였다.


최근 한 온라인 커뮤니티에는 GS25에서 판매 중인 '스팸 계란 김치볶음밥 주먹밥' 제품 설명에 김치의 중국어 표기가 파오차이로 돼 있다는 글이 올라왔다. 작성자는 "영어, 일본어(는) 다 김치인데, 중국어로는 파오차이 볶음밥이 되네요?"라며 "페미(니즘)에 이어 짱XX라니 가지가지한다"고 비난했다.

게시글에 첨부된 상품 설명에는 김치가 알파벳과 가타카나로 독음 그대로 표기됐지만, 중국어로는 '파오차이'로 적혀 있었다. 파오차이는 중국의 절임 음식 중 하나로, 최근 중국에서 "김치는 파오차이에서 기원한 것"이라는 주장을 펼치고 있어 한중간 논쟁이 일고 있다.


농림축산식품부는 8년 전 중국어에 '기' 발음이 없다는 것을 고려해 '맵고(辛) 진기하다(奇)'는 한자를 써서 '신치'라는 표현을 만들었다. 현재 정부도 중국식 이름 '신치' 사용 확산을 위한 법령 개정에 나선 것으로 전해졌다.


GS25 측은 "한국을 방문한 외국인들의 편의를 위해 상품 라벨에 영어, 일어, 중국어 제품명을 병행 표기하고 있다"면서 "고객들의 의견을 수렴하여 빠른 시일 내로 외국어 제품명 표기를 개선할 예정"이라고 밝혔다.



김초영 기자 choyoung@asiae.co.kr
AD

<ⓒ투자가를 위한 경제콘텐츠 플랫폼, 아시아경제(www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지>

함께 본 뉴스

새로보기

이슈 PICK

  • 하이브-민희진 갈등에도…'컴백' 뉴진스 새 앨범 재킷 공개 6년 만에 솔로 데뷔…(여자)아이들 우기, 앨범 선주문 50만장 "편파방송으로 명예훼손" 어트랙트, SBS '그알' 제작진 고소

    #국내이슈

  • 공습에 숨진 엄마 배에서 나온 기적의 아기…결국 숨졌다 때리고 던지고 휘두르고…난민 12명 뉴욕 한복판서 집단 난투극 美대학 ‘친팔 시위’ 격화…네타냐후 “반유대주의 폭동”

    #해외이슈

  • [포토] '벌써 여름?' [포토] 정교한 3D 프린팅의 세계 [포토] '그날의 기억'

    #포토PICK

  • 신형 GV70 내달 출시…부분변경 디자인 공개 제네시스, 中서 '고성능 G80 EV 콘셉트카' 세계 최초 공개 "쓰임새는 고객이 정한다" 현대차가 제시하는 미래 상용차 미리보니

    #CAR라이프

  • [뉴스속 인물]하이브에 반기 든 '뉴진스의 엄마' 민희진 [뉴스속 용어]뉴스페이스 신호탄, '초소형 군집위성' [뉴스속 용어]日 정치인 '야스쿠니신사' 집단 참배…한·중 항의

    #뉴스속OO

간격처리를 위한 class

많이 본 뉴스 !가장 많이 읽힌 뉴스를 제공합니다. 집계 기준에 따라 최대 3일 전 기사까지 제공될 수 있습니다.

top버튼