본문 바로가기
Dim영역

번역기의 배신, '어려보이다'를 영어로 물었더니…

스크랩 글자크기

글자크기 설정

닫기
인쇄 RSS
(출처: 온라인 커뮤니티)

(출처: 온라인 커뮤니티)

AD
원본보기 아이콘

[아시아경제 온라인이슈팀] '번역기의 배신'이라는 게시물이 네티즌들을 폭소케 했다.

최근 온라인 커뮤니티에 올라온 '번역기의 배신' 게시물에는 한 네티즌이 휴대전화 번역 어플리케이션에 한글로 '어려보이다'를 입력한 상황이 담겨 있다.
한글 입력어로 '어려보이다'라고 넣었는데 등장한 영어는 'Of killings is'라는 살벌한 느낌의 단어들.

문맥적으로는 어법에 맞지 않지만 영어로 번역된 문장이 마치 한글로 "죽을래?"라고 말하는 듯한 느낌을 주고 있다.

게시물을 본 네티즌들은 "입력한 사람도 당황할 듯", "번역이 정말 적나라하네", "번역기에 의도적으로 넣은 오류인가?" 등의 반응을 보이고 있다.


온라인이슈팀
AD

<ⓒ투자가를 위한 경제콘텐츠 플랫폼, 아시아경제(www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지>

함께 본 뉴스

새로보기

이슈 PICK

  • 하이브-민희진 갈등에도…'컴백' 뉴진스 새 앨범 재킷 공개 6년 만에 솔로 데뷔…(여자)아이들 우기, 앨범 선주문 50만장 "편파방송으로 명예훼손" 어트랙트, SBS '그알' 제작진 고소

    #국내이슈

  • 때리고 던지고 휘두르고…난민 12명 뉴욕 한복판서 집단 난투극 美대학 ‘친팔 시위’ 격화…네타냐후 “반유대주의 폭동” "죽음이 아니라 자유 위한 것"…전신마비 변호사 페루서 첫 안락사

    #해외이슈

  • [포토] '벌써 여름?' [포토] 정교한 3D 프린팅의 세계 [포토] '그날의 기억'

    #포토PICK

  • 신형 GV70 내달 출시…부분변경 디자인 공개 제네시스, 中서 '고성능 G80 EV 콘셉트카' 세계 최초 공개 "쓰임새는 고객이 정한다" 현대차가 제시하는 미래 상용차 미리보니

    #CAR라이프

  • [뉴스속 인물]하이브에 반기 든 '뉴진스의 엄마' 민희진 [뉴스속 용어]뉴스페이스 신호탄, '초소형 군집위성' [뉴스속 용어]日 정치인 '야스쿠니신사' 집단 참배…한·중 항의

    #뉴스속OO

간격처리를 위한 class

많이 본 뉴스 !가장 많이 읽힌 뉴스를 제공합니다. 집계 기준에 따라 최대 3일 전 기사까지 제공될 수 있습니다.

top버튼