도공, 일본어투 건설 용어 바로 잡는다
[아시아경제 유인호 기자] ‘공구리→콘크리트, 노리→기울기’. 한국도로공사가 관행적으로 사용하는 일본어투 도로·건설 용어를 바로 잡는다.
한국도로공사는 14일 국립국어원과 도로·건설 분야의 쉽고 바른 언어문화 조성을 위한 업무협약(MOU)을 체결했다고 15일 밝혔다.
양 기관은 도로·건설 분야에서 관행적으로 사용하는 일본어투 용어와 무분별하게 남용하는 외래어를 개선하고 바람직한 언어 사용 환경을 조성하기로 했다.
세부 협약내용은 도로·건설 분야의 바른 언어 사용 환경 조성, 도로·건설 분야 전문용어의 표준화를 위한 자료 구축, 그 밖의 쉽고 바른 언어문화 정착과 관련된 협력 등이다.
이를 위해 한국도로공사는 현장에 잔존하는 일본어투 용어나 고속도로 관련 설명서 등에서 쓰이는 순화가 필요한 용어를 발굴해 국립국어원과 함께 관련 분야 표준화 작업을 추진할 계획이다.
기존·신규 순화용어 표준안은 국토교통부 전문용어 표준화 협의회·문화체육관광부 국어심의회를 거쳐 행정규칙으로 고시된다. 표준 전문용어를 바탕으로 고속도로 관련 설명서 및 설계도서 등도 개정할 예정이다.
꼭 봐야 할 주요 뉴스
삼성 주춤하자 무섭게 치고 올라왔다…1년 만에 흑...
김일환 한국도로공사 건설본부장은 “도로건설 분야의 언어 순화를 통해 건설 근로자뿐만 아니라 국민이 편리하게 사용하고 이해할 수 있는 용어를 보급하겠다”며 “올바른 건설용어 사용에 대한 모범적인 모습을 보일 수 있도록 노력할 것”이라고 말했다.
<ⓒ투자가를 위한 경제콘텐츠 플랫폼, 아시아경제(www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지>