한국인만 20초, '20초 손 씻기가 20분 손 씻기' 잘못 번역
[아시아경제 조서희 기자]'한국인만 20초' 공익광고가 네티즌들의 웃음을 자아냈다.
최근 한 온라인 커뮤니티 게시판에는 '한국인만 20초, 외국인은 20분'이라는 제목으로 글과 사진이 게재됐다.
공개된 사진에는 "흐르는 물에 비누로 20초간 씻으세요"라고 적혀 있으나 영어 안내문에는 "Wash your hands with soap for 20 minutes(비누로 손을 20분간 씻으세요)"라고 적혀 있어 눈길을 끌었다.
이는 '20 seconds'를 '20 minutes'로 잘못 기재해 20초 손 씻기가 20분 손 씻기로 변한 것.
꼭 봐야 할 주요 뉴스
"200만원 간다" 증권가에서 의심하지 말라는 기업 ...
AD
해당 사진을 본 네티즌들은 "지문 닳겠다","번역 좀 신경 쓰지", "사진 보자 빵 터짐" 등 다양한 반응을 보였다.
조서희 기자 aileen23@
<ⓒ아시아경제 & 스투닷컴(stoo.com)이 만드는 온오프라인 연예뉴스>