업비트, 가상자산 27종 '한글 백서' 제공한다…"내년까지 모든 백서 번역"
AD
원본보기 아이콘


[아시아경제 이명환 기자] 업비트는 디지털 자산 백서 전문을 국문으로 번역해 제공한다고 23일 밝혔다.


백서는 디지털 자산 발행 주체가 작성하는 일종의 사업계획서다. 백서에는 팀 구성과 디지털 자산의 발행량 및 유통계획, 기술력 등의 내용이 담긴다. 투자자는 백서를 통해 디지털 자산 발행 주체가 추진하고자 하는 사업 방향을 확인할 수 있다. 백서가 투자 지표의 기능을 하는 셈이다.

백서는 글로벌 시장을 대상으로 하는 디지털 자산 산업의 특성상 주로 영문으로 작성된다. 일각에서 정보 비대칭성 문제를 제기하는 배경이다. 블록체인은 신생 기술로 관련 용어가 대중적으로 낯설어 영문으로 작성된 백서 본문을 쉽게 이해하기 어렵다는 지적이 나온다.


업비트는 국내 투자자가 디지털 자산 관련 정보를 정확하고 간편하게 확인할 수 있도록 지난 2월부터 영문 백서를 국문으로 번역하는 작업을 진행해왔다고 설명했다. 번역 작업에는 블록체인 기술에 대해 이해도가 높은 전문 인력과 우수 번역 인력이 참여했다.

업비트의 국문 백서는 분량과 관계없이 백서 전문을 번역했다. 23일 기준 업비트가 제공하는 국문 백서는 모두 27종으로, 최대 60쪽에 달하는 백서가 국문으로 제공되고 있다.


업비트 관계자는 "디지털 자산 정보 비대칭성 해소와 투자자 보호 강화를 위해 백서의 국문 번역 작업을 진행해왔다"며 "업비트와 업비트 투자자보호센터는 올바르고 건전한 디지털 자산 시장을 조성하기 위해 지속적으로 노력할 것"이라고 밝혔다.

AD

업비트가 제공하는 국문 백서는 업비트 애플리케이션(앱) 및 홈페이지 내 개별 디지털 자산의 '정보' 탭과 업비트 투자자보호센터 홈페이지의 '조사·연구' 탭에서 확인할 수 있다. 업비트는 내년까지 업비트에서 거래되는 모든 디지털 자산에 대한 국문 백서를 제공할 계획이다.


이명환 기자 lifehwan@asiae.co.kr

<ⓒ투자가를 위한 경제콘텐츠 플랫폼, 아시아경제(www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지>

함께 보면 좋은 기사

새로보기

내 안의 인사이트 깨우기

취향저격 맞춤뉴스

많이 본 뉴스

당신을 위한 추천 콘텐츠