'해동제국기(곤)'

'해동제국기(곤)'

AD
원본보기 아이콘
[아시아경제 문소정 기자] 서울시는 밝혀진 것 중 가장 오래된 목활자본인 '해동제국기'를 오는 7일 서울시 유형문화재로 지정한다.


'해동제국기'는 1443년(세종 25) 일본에 서장관(書狀官)으로 다녀온 신숙주(申叔舟,1417~1475)가 1471년(성종 2) 왕명을 받아 직접 관찰한 일본의 정치·외교관계·사회·풍속·지리 등을 종합적으로 정리해 기록한 책으로 15세기의 한일관계와 일본 사회 연구에 귀중한 자료다.

이 같은 사료적 가치로 1933년 조선사편수회에서 영인 간행했고 1974년에도 민족문화추진회(오늘날 한국고전번역원)에서 '해행총재(海行摠載)'를 간행하면서 '해동제국기'를 영인 수록한 바 있다.


해동제국은 일본의 본국·구주 및 대마도·일기도(壹岐島)와 유구국(琉球國)을 총칭하는 말이며 찬술 당시의 내용은 해동제국총도·일본의 본국도·서해도구주도·일기도도·대마도도·유구국도 등 6매의 지도와 일본국기·유구국기·조빙응접기 등이었다.

이번에 새로 지정되는 '해동제국기'는 2009년 12월15일 한 소장자가 문화재 지정 신청한 것으로 올해 문화재위원에서 조사한 결과(3월26일) 서울시 유형문화재로서의 지정가치가 인정됐다.


이에 따라 문화재위원회의 사전심의(5월27일)와 각계의 의견 수렴을 위한 지정예고(6월24일부터 30일 간), 문화재위원회 지정심의(9월17일)를 거쳐 서울시 유형문화재로 최종 결정됐다.


구성과 내용을 살펴보면 찬술 당시의 6개의 지도에 후에 추가된 3개의 지도 등 총 9개의 일본지도가 실려 있고 일본과 유구(琉球)의 지리와 풍속, 지세, 도로상황, 천황과 천황궁, 정치 등에 대한 전반적인 내용과 함께 권말에 5장의 유구어 어음번역(語音飜譯)이 추가돼 있다.


'해동제국기' 어음번역부분

'해동제국기' 어음번역부분

원본보기 아이콘
어음번역의 우리말 표기는 조선사편수회 소장의 초주갑인자(初鑄甲寅字) 금속활자본을 저본으로 한 1933년 조선사편수회 영인 간행본과 동일하다. 또한 권말에는 '홍치십사년(1501) 사월 이십이일 계하승문원 (弘治十四年 四月二十二日 啓下承文院)' 이라는 기록이 있다. 이 연월표시는 임금의 재가를 받아 승문원에 알린 시기지만 간행시기를 짐작하는데 도움이 된다.


따라서 17세기 초에 훈련도감에서 을해자체 목활자로 이 책을 간행하면서 약 100년 전에 찍은 초주갑인자의 내용과 동일하게 만들었음을 알 수 있다.

AD

서울시 관계자는 "이 '해동제국기'는 17세기에 간행된 을해자체 목활자본이기는 하나 완전한 초주갑인자본이 발견되지 않고 있는 현재 가장 오래된 '해동제국기' 판본이고 근대 이전 시기의 유일한 목활자본이며 보존 상태도 온전하므로 문화재로 보존할 가치가 매우 크다"면서도 다만 향후 초주갑인자본 발견 가능성을 염두에 둬 국가 지정문화재로 지정하지 않고 우선 서울특별시 유형문화재로 지정한다고 전했다.


문소정 기자 moonsj@
<ⓒ세계를 보는 창 경제를 보는 눈, 아시아경제(www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지>


함께 보면 좋은 기사

새로보기

내 안의 인사이트 깨우기

취향저격 맞춤뉴스

많이 본 뉴스

당신을 위한 추천 콘텐츠

놓칠 수 없는 이슈