[아시아경제 온라인이슈팀] '너무 간단한 대사 번역' 게시물이 네티즌들의 눈길을 끌고 있다.
전문 번역가가 아닌 네티즌이 외화에 한글 자막을 입히는 과정에서 저지른 어이없는 실수를 모아놓은 게시물이다.
등장인물이 "헬프(help!)"라고 외치는 장면에는 '도움!'이라며 간결한(?) 명사형 접미사를 붙여놓았다.
'새터데이(Saturday, 토요일)를 '목요일'이라고 잘못 번역해 놓은 것도 있다. 영어를 조금이라도 배운 이가 보면 실소를 터뜨리게 할 법한 오역이다.
온라인이슈팀
꼭 봐야할 주요뉴스
성인 절반 "어버이날 '빨간날'로 해 주세요"…60대... 마스크영역<ⓒ투자가를 위한 경제콘텐츠 플랫폼, 아시아경제(www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지>