자문단 운영, 영어번역자 인력풀 등 실질적 방안 추진

문화재청이 지방자치단체의 문화재안내판 개선에 실질적 도움을 주기 위한 지원시스템을 갖추고 본격 돕기에 나선다.

문화재청은 7일 ▲전문가들로 이뤄진 문화재안내판자문단 구성 ▲안내판 개선 교육 ▲안내문안 작성자와 영어번역자 인력풀 구축 등 체계적 지원시스템을 마련한다고 밝혔다.

문화재청은 먼저 이날 국립고궁박물관에서 컨설팅과 디자인 자문, 안내문안 감수 등 분야별 전문가로 짜인 문화재안내판자문단 23명에 대한 위촉식을 갖고 2월 1일부터 2년의 임기로 활동을 시작한다.

또 이달 중순부터 지자체담당자들을 대상으로 한 안내판개선교육, 안내문안 작성자와 영어번역자 인력풀 구축, 안내문안 작성 가이드라인 정립, 문화재안내판 디자인 전집발간 등을 추진해 올 말까지 각 지자체가 문화재안내판을 개선하는데 도움이 될 인적·물적시스템을 갖출 예정이다.

문화재안내판 개선은 단순히 안내시설물 교체란 인식을 바탕으로 간간히 이뤄져왔으나 최근 들어선 달라졌다.

공공디자인의 중요성이 강조되고 안내판도 주변경관과의 조화, 문화재와의 관계, 소재의 친환경성 등 다양한 고려가 필요하다는 인식과 올바른 관람문화정착과 안내서비스 개선을 위해선 문화재안내판 개선이 핵심요소란 인식이 확대된 것이다.

하지만 지자체 자체적으로 안내판 개선을 할 때 조언과 자문을 구할 마땅한 전문가집단이 없어 사업추진에 어려움을 겪어왔다.

이에 따라 문화재청은 지자체 스스로 안내판을 개선하는 전문능력과 시스템을 갖추는 것을 목표로 중앙정부차원에서 다양한 방안들을 마련, 지자체에 대한 실질적 지원에 나선 것이다.

문화재청 관계자는 “이번 지원시스템이 갖춰지면 각 지자체가 안내판을 개선하는데 드는 시간과 비용을 아낄 수 있고 질적 수준 향상에서도 많은 도움이 될 것”이라고 말했다.

문화재청은 궁궐(4대궁, 종묘), 사찰(화엄사, 해인사), 왕릉(동구릉), 역사인물 생활유적(다산초당), 서원·향교(소수서원) 유형 등 ‘주요 유형별 문화재안내판 디자인개발 및 보급’ 사업을 펼쳐왔으며 지난해 9월엔 ‘문화재안내판 가이드라인’을 발간·배포, 지자체에서 활용토록 한 바 있다.

왕성상 기자 wss4044@asiae.co.kr
<ⓒ아시아 대표 석간 '아시아경제' (www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지>

AD

함께 보면 좋은 기사

새로보기

내 안의 인사이트 깨우기

취향저격 맞춤뉴스

많이 본 뉴스

당신을 위한 추천 콘텐츠