[브레이킹뷰스]이번 유로 위기로 바로소 입지 더 낮아져
런던, 1월21일 (로이터브레이킹뷰스) - 호세 마누엘 바로소 유럽연합(EU) 집행위원장이 결국 유로존 부채 위기 해결 방안에 대해 뭔가를 생각해냈지만 슬프게도 그것들은 받아들여지지 않았다.
지난 1년간 바로소는 중심 무대에서 거의 벗어나 있었다. 그러다 1주일 전 그는 유럽금융안정기금(EFSF) 재원을 늘리자는 입장을 밝히면서 표면에 등장했다. 바로소의 제안은 거절됐다. 독일이 공개적으로 반대했고 프랑스도 은밀히 반대 입장을 표시했다. 구제기금은 각국 정부들의 문제라 프랑스와 독일 정부가 옳다고 볼 수 있다. 바로소의 등장은 문제 해결에 도움이 되지 못했다.
지난 해 정치적 요인 등으로 입장 표명을 주저했던 독일 정부는 마침내 유로존 위기와 관련해 신뢰할만하고 일관성 있는 입장을 구축했다. 독일은 실제상이든 잠재적이든, 즉각적 부채 위기를 좀더 장기적 관점에서 다뤄야 한다고 주장하고 있다. 앙겔라 메르켈 총리는 EFSF의 개혁은 유로존이 향후 위기를 피하기 위해 하고자 하는 바를 고려해야 한다고 말했다. 그리고 EFSF가 2013년 종료되면 그를 대체할 영구적 메커니즘의 형태에 대해서도 더 생각해야 한다고 밝혔다. 이는 지적으로도 견고하지만 정치적으로도 현명한 주장이다.
이같은 입장은 바로소의 발언이 도움이 되지 않는다는 독일 관리들의 말을 잘 설명해주고 있다. 볼프강 쇼이블레 독일 재무장관은 심지어 바로소가 지난 2002~2004년 포르투갈 총리로 재직할 당시 그의 능력에 대해서도 비난을 가했다. 바로소 임기 중 포르투갈의 예산적자가 확대됐다는 점을 감안할 때 바로소가 포르투갈의 현 부채 우려에 어느정도 책임이 있다는 주장도 어느정도 이해가 간다.
프랑스와 독일은 EFSF가 유로존 정부들에 의해 구성되고 보장되는 체제가 될 것을 원한다. 다시 말하면 바로소가 그들의 돈에 대해 얘기하는 것이 마땅치 않은 것이다.
이 두 나라는 지난 2009년 바로소 재임 결정 당시 바로소의 주된 지지자였다. 위원장이 강하고 단호한지 아니면 약하고 불운한지는 유럽연합 회원국들이 만드는 것이다. (피에르 브리아숑 칼럼니스트)
* 본 칼럼은 개인의 견해로 로이터의 편집 방향과 일치하지 않을 수 있습니다.
* 원문
BREAKINGVIEWS-Euro crisis further shrinks Barroso's credibility
-- The author is a Reuters Breakingviews columnist. The opinions
expressed are his own --
By Pierre Briancon
LONDON, Jan 20 (Reuters Breakingviews) - Jose Manuel Barroso finally has some ideas about how to tackle the euro zone debt crisis. Sadly, they're the wrong ones.
For the past year, the European Commission president has been mostly absent from the stage. But a week ago he came out in favour of increasing the resources of the European Financial Stability Facility, just as finance ministers were debating the controversial matter. Barroso was rebuffed -- very publicly by Germany, and privately by France. Paris and Berlin are right that the bailout fund is a matter for governments. Barroso's outburst only complicates matters.
After much hesitation and political posturing during 2010, the German overnment seems at last to have settled on a credible and coherent line on the euro zone crisis. Berlin convincingly argues that the immediate debt crisis -- actual or potential -- should be addressed with an eye on the longer term.
Hence Angela Merkel's insistence that any reform of the EFSF take into account what the euro zone wants to do to avoid such a crisis in the future -- and what kind of permanent mechanism will replace the EFSF when it expires in 2013. The position is not only intellectually sound, but politically wise.
This stance explains comments from German officials that Barroso's statements aren't "helpful". Finance minister Wolfgang Schauble even snidely pointed out the Commission president's past as Portugal's prime minister, between 2002 and 2004. Given that the country's budget deficit increased under Barroso's tenure, this was a not-so-subtle way of suggesting that he should be held partly responsible for its current debt woes.
France and Germany also want to make it clear that the EFSF is a vehicle set up and guaranteed by euro zone governments. In other words, it is their money Barroso is talking about.
That said, the two countries were Barroso's main sponsors when deciding in 2009 to award him a second term as Commission president -- even though his first one was lacklustre at best. It is a reminder that whether it is strong and decisive or weak and hapless, the Commission cannot be more than what EU members make it.