버스정류장 영문표기 안내

버스정류장 영문표기 안내

AD
원본보기 아이콘

[아시아경제(수원)=이영규 기자] 올해부터 경기도를 방문하는 외국인들의 시내버스 이용이 한결 편리해질 전망이다.


경기도는 지난해 5월부터 추진해온 총 3만3500개 도내 시내버스 정류소명을 대상으로 한 번역용역이 오는 3월 중 최종 마무리된다고 23일 밝혔다.

도 관계자는 "영문, 중문, 일어가 모두 제공되는 지하철과 달리 버스의 경우 외국어 안내 서비스가 제한적이어서 경기도를 찾은 외국인들이 대중교통 이용에 어려움을 느껴왔다"며 "버스안내 영문서비스가 제공되면 보다 편리하게 외국인들이 버스를 이용할 수 있을 것"이라고 설명했다.


도는 앞서 외국인들에게 정확한 영문 안내 서비스를 제공하기 위해 문화체육관광부의 '공공용어의 영어 번역 및 표기 지침'을 기준으로 버스정류소 명칭 번역용역을 추진했다. 도는 이번 용역을 바탕으로 각 시ㆍ군의 최종 검토를 거친 후 3월 중 '영문 정류소명'을 확정한다.

도는 영문 정류소명이 확정되면 이를 토대로 ㈜지버스티비와 협의해 버스 내에 설치된 'G-BUS TV'에 적용하기로 했다. G-BUS TV는 도착정류소의 명칭을 알려주는 일종의 '전자문자안내판'으로, 한글 정류소명과 영문 정류소명이 함께 병기돼 승객들에게 안내하게 된다.

AD

도는 아울러 용역 결과를 바탕으로 각 지역의 버스정류장 및 노선안내도 '오기(誤記)'도 정정한다. 또 영어 음성 안내방송이나 중국어 등 다양한 외국어 안내 서비스도 확대하기로 했다.


한편 도내 거주 외국인주민은 54만9000여명으로 전국에서 가장 많다.


이영규 기자 fortune@asiae.co.kr

<ⓒ투자가를 위한 경제콘텐츠 플랫폼, 아시아경제(www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지>

함께 보면 좋은 기사

새로보기

내 안의 인사이트 깨우기

취향저격 맞춤뉴스

많이 본 뉴스

당신을 위한 추천 콘텐츠

놓칠 수 없는 이슈