에어캡, 우리말 순화어로 '뽁뽁이' 선정돼 / 사진제공=YTN

에어캡, 우리말 순화어로 '뽁뽁이' 선정돼 / 사진제공=YTN

AD
원본보기 아이콘

"에어캡·드라이브스루·오티피, 앞으로 우리말 순화어로 불러주세요"


[아시아경제 온라인이슈팀] 단열재로 사랑 받는 '에어캡(air cap)'의 우리말 순화어가 선정됐다.

5일 국립국어원이 '에어캡'과 '드라이브 스루(drive-through)' '백패킹(backpacking)' '오티피(One Time Password)' '파노라마 선루프(panorama sunroof)' 등 5개 단어를 대신할 국어 순화어를 선정했다고 밝혔다.


에어캡의 공식 우리말 순화어로는 '뽁뽁이'가 선정됐다. '에어캡'이란 완충 포장이나 단열 효과를 위해 사용하는 기포가 들어간 폴리에틸렌 필름을 의미한다. 이 제품의 우리말 순화어로 '뽁뽁이'가 꼽혔다.

운전자가 차에 탄 채로 물건을 구매하는 판매 방식의 상점을 이르는 '드라이브스루'의 우리말 순화어로는 '승차 구매(점)'이 뽑혔다.


1박 이상의 야영에 필요한 장비를 넣은 배낭을 짊어지고 산과 들을 마음 내키는 대로 자유롭게 걸어 다니는 여행을 뜻하는 '백패킹'의 순화어로는 '배낭 보도 여행' '등짐 들살이'가 선정됐다.


무작위로 생성되는 난수로 구성된 일회용 비밀번호를 이르는 말인 '오티피(OTP)'의 순화어로는 '일회용 비밀번호'가 선정됐다.

AD

차량 지붕 전체를 강화 유리 등으로 덮은 지붕창을 이르는 '파노라마 선루프'의 순화어로는 '전면 지붕창'이 꼽혔다.


소식을 접한 누리꾼들은 "에어캡 우리말 순화어, 뽁뽁이라니" "에어캡 우리말 순화어, 다 어색해" "에어캡 우리말 순화어, 파노라마 선루프라고 부를래 난" "에어캡 우리말 순화어, 어색해도 순화해야지" 등의 반응을 보였다.


온라인이슈팀 issue@asiae.co.kr

<ⓒ투자가를 위한 경제콘텐츠 플랫폼, 아시아경제(www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지>

함께 보면 좋은 기사

새로보기

내 안의 인사이트 깨우기

취향저격 맞춤뉴스

많이 본 뉴스

당신을 위한 추천 콘텐츠