2호선 '량차이' 한국어로 또박또박 '양재'로 안내방송한다
중국어 원음 송출돼 혼란스럽다 지적 반영
오는 8월부터 2호선 강남역과 3호선 양재역에서 사용된 중국어 안내방송이 고유명사인 강남, 양재로 변경된다.
우리말 고유명사로 방송되는 대부분 역사와 달리 두 역사만 중국어 원음(강남역-장난, 양재역-량차이)으로 송출돼 혼란스럽다는 지적이 있었다. [사진=강진형 기자aymsdream@]
지난 2016년 신분당선 개통에 맞춰 중국 관광객 활성화를 위해 강남역과 양재역에선 중국어 안내방송이 시범 운영됐다. 이 가운데, 우리말 고유명사로 방송되는 대부분 역사와 달리 두 역사만 중국어 원음(강남역-장난, 양재역-량차이)으로 송출돼 혼란스럽다는 지적이 있었다.
이에 서울교통공사는 8월부터 지하철 2호선 강남역과 3호선 양재역에서 나오는 중국어 도착 안내방송을 우리말 고유명사로 바꾼다고 31일 밝혔다.
국제적으로 지하철 역명은 해당 국가의 고유명사로 발음하여 송출하는 것이 관례다. 이에 따라 공사는 시범운영 중이던 강남역과 양재역의 중국어 안내방송을 우리말 원음으로 교체할 예정이다.
공사는 방송 문안의 적정 여부를 한국관광공사로부터 감수받아 중국어 전문 성우를 섭외해 녹음한다. 새로운 음원은 다음 달 19일부터 2호선 75개 전동차, 3호선 49개 전동차에 순차적으로 적용된다. 이후 추가로 건설되는 역사에 서도 우리말 고유명사로 방송을 제작해 송출할 예정이다.
꼭 봐야 할 주요 뉴스
고유가 지원금 받아도 1인당 30만원 또 준다…18일...
공사 관계자는 "지하철은 서울 시민들이 가장 많이 이용하는 대중교통으로 안내방송에 혼란이 없도록 국제적 관례와 원칙에 따라 시행함으로써 열차 이용 승객의 만족감을 제공할 수 있도록 더욱 노력하겠다"고 말했다.
<ⓒ투자가를 위한 경제콘텐츠 플랫폼, 아시아경제(www.asiae.co.kr) 무단전재 배포금지>