梵鱼寺圣宝博物馆举行副馆长Domyeong法师《碑文战争》出版纪念会
修正韩日古代史歪曲,复原碑文核心原文
以韩语语序解读广开土太王陵碑文
要如何重新改写被扭曲的中日韩古代史版图?一部处理东亚与韩国古代史难题、有望成为“游戏规则改变者”的“力作”问世了。
僧人道明(梵鱼寺圣宝博物馆副馆长)即将出版一部新的历史著作。他因著有《打开伽倻佛教的门闩》而广为人知,该书讲述的是公元48年从印度来到金首露王身边的妃子许王后新婚之路以及韩国佛教初传的历史。
作家道明历经数年,反复研读被视为韩国古代史最大谜团之一的广开土太王陵碑,以及一直被当作韩日历史歪曲工具而遭到滥用的真镜大师塔碑,并以不同于既有视角的新观点解决了这一问题。
他在通过伽倻佛教探究伽倻早期历史的过程中,对既有学界沿用、源自过去日本殖民当局的“伽倻即任那”之说产生疑问,因而将注意力集中到作为朝鲜半岛任那说三大依据中两项的广开土太王陵碑和真镜大师塔碑。
如同佛门中禅僧为打破悟境关口——话头而倾尽全力一般,作者在过去数年间,有时甚至废寝忘食,专注于解决这一问题。他注意到,日本殖民当局在侵略他国领土之前,会先派遣密探,预先研究并篡改该国历史。基于这一点,他对两块碑文进行了细致审视,捕捉到诸多问题并着手研究。
作者首先对前人研究成果逐一解析,找出其中的矛盾点,并在此基础上得出了颇具意义的新结论。就广开土太王陵碑而言,他像侦探追踪凶犯那样,激烈追查日本帝国主义参谋本部为何以及如何篡改碑文,特别是对“辛卯年记事”和“庚子年记事”的歪曲目的、手法以及全过程。最终,他成功复原了被日方篡改、删除的原始文字,并据此提出了符合当时情势、合乎逻辑且合理的解读,因此备受民间史学界及对此领域感兴趣的众多人士关注。
以韩语语序来解读陵碑,是有别于既有研究的一次新鲜尝试。此外,他对多处曾引发争议的字句作出了新的释读,也是陵碑研究的另一成果。他不仅梳理了包括碑文篡改在内的主要争点,还对广开土太王的王名以及碑文称谓问题进行了整理。而他提出的太王“征伐日本列岛说”等观点,也不仅具有阅读趣味,更被认为颇具可能性。
通过对拓本的细致研究,他提出,社会上常被视为“未被篡改”的原石拓本,其实也在事前遭到日本方面的篡改,这一主张预计将在学界引发波澜。因此,他认为所谓原石拓本并不存在,即便存在,也应是成为密探Sakawa双钩仿墨本之母本的那份拓本,作者推测,日本当局当时已将其深藏于某处。
作者还认为,伽倻衰弱的原因,并非如既有学界所称是广开土太王的南征,而是长寿王的南征;持中立立场的伽倻在战争夹缝中大举迁往日本列岛,这是原因之一。他同时认为,既有学界的“广开土太王南征说”,是日本官派史学家为将任那日本府概念固定下来而实施的一项历史工程。
在“崇神六十五年条”中出现的“北阻海”一语,其中“阻”字通常被解释为“阻塞”,但他通过考察《日本书记》中“阻”字的六个用例,首次在国内外史学界提出,该字与其说是“阻塞”,不如说更可能是“险恶”“崎岖”的意思。
作者表示,作为确定任那日本府在朝鲜半岛存在的依据之一,真镜大师塔碑同样是因为日本方面扭曲了碑文释读而沦为历史歪曲的牺牲品。其理由在于,日本方面改变了碑文内容的断句方式,并将名词强行改作动词、形容词使用,导致碑文内容被彻底改写。因此,他推翻了“三国统一主角金庾信将军是真镜大师先祖”的既有学说,主张金庾信之所以被记载在大师塔碑上,是因为他接受了大师先祖初发圣智的归顺(投降),结下了这一珍贵因缘。
作家道明主张,应当以“历史最重要的是如实的事实”这一正见视角来看待历史。只有拨开日本殖民当局历史歪曲的迷雾,“如其本然”地审视这两块陵碑,才能找回失落的韩国古代史,并真正恢复遭到损害的韩民族自尊心。
版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。