Jeong Uishin 剧作·导演专访

“人为了活下去必须吃饭。我认为人吃东西的样子既非常诙谐,又是十分悲伤的场景。我想把那种样子搬到舞台上。”


将于14日在艺术殿堂CJ Towol剧场开幕的话剧《烤肉龙》中,导演 Jung Euisin 如此解释自己为何特意在舞台上呈现烤牛肠的场面。


《烤肉龙》在演出开始前的20分钟里,由演员和乐队在舞台上伴随欢快的演奏烤肉,以此吸引观众的兴趣。该剧以20世纪70年代日本关西地区为背景,讲述在战争中失去一只手臂和妻子、之后经营牛肠店、艰难谋生的在日韩国人勇吉一家的故事。该作品于2008年为纪念艺术殿堂开馆20周年和日本新国立剧场开馆10周年,以韩日联合制作的形式首演。2011年再演之后,时隔14年,值韩日邦交正常化60周年之际再次登上舞台。

将于本月14日在艺术殿堂 CJ Towol剧场开幕的话剧《烤肉龙》中担任导演的 Jung Eeshin 正在介绍作品。艺术殿堂提供

将于本月14日在艺术殿堂 CJ Towol剧场开幕的话剧《烤肉龙》中担任导演的 Jung Eeshin 正在介绍作品。艺术殿堂提供

View original image

导演 Jung Euisin 是出生于兵库县姬路贫民区的在日韩国人“2.5代”。他近日在艺术殿堂举行的记者见面会上解释称,日语中意为“用火烤的肉”的“烤肉”,象征着在日韩国人。


“现在日本人也非常喜欢吃烤肉,但在20世纪70年代的时候,烤肉,尤其是牛肠之类,多是贫穷的劳动者和在日同胞吃的食物。正因如此,可以认为牛肠这种食物本身就象征着贫穷的人们、象征着在日韩国人。”


Jung 导演还表示,这也是一部融入了自己故事的作品。


他说:“剧中父亲的台词,有很多都是把我父亲当年说过的话原封不动地搬了过来。比如剧中父亲说‘买下了国有地’的那句台词,就是我父亲真实说过的话。还有收拾好行李准备去韩国,但因为弟弟感冒没能上船,而那艘船最终却沉没了的那句台词,也是以真实经历为基础创作的。”

将于本月14日在艺术殿堂 CJ Towol剧场开幕的话剧《烤肉龙》中担任导演的 Jung Euisin 正在介绍作品。艺术殿堂提供

将于本月14日在艺术殿堂 CJ Towol剧场开幕的话剧《烤肉龙》中担任导演的 Jung Euisin 正在介绍作品。艺术殿堂提供

View original image

Jung 导演表示,自己在创作之初就考虑到要在韩国和日本同时上演,因此决定要写在日韩国人的故事。他说,与最初动笔时相比,韩日关系已经发生了很大变化,但在日韩国人的问题依然没有得到充分呈现。


他说:“我很想把在日韩国人独有的历史,以及那些被隐藏、被遮蔽的面貌展现给大家看。日本方面之所以给予大量关注,是因为这也是一个关于战后被夺走土地、无处可去的一家人的故事。”


Jung 导演谈到在日韩国人时表示:“我认为他们是非常努力想要守住韩国旧有事物的存在。如果现在的韩国年轻一代来看,恐怕会疑惑‘怎么现在还在做这些’,但他们仍在不断守护那些非常古老的韩国事物。”


虽然这是关于身处比任何人都更艰难处境中的人们的故事,但剧中人物却从未失去笑容。


Jung 导演强调说:“我认为,即便在艰难的处境中,人也必须活下去,如果不活下去就不行,因此一定需要某种东西来支撑。”



“我觉得我们人生面前铺展开的是喜剧和悲剧这两条轨道,而人生就是在这两条轨道不断翻转中流淌。我一直努力想把这种状态尽可能多地融入作品当中。人有时会觉得活着实在令人厌倦,但我想,如果在这样的生活中,哪怕只有那么一瞬间,有某个人能在背后推你一把,让你觉得‘啊,现在好像稍微有点值得活下去,有点意思了’,那就好了。”


本报道由人工智能(AI)翻译技术生成。

版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。

不容错过的热点