全州大学出版《收录于〈朝鲜寰与胜览〉的全北汉诗》
韩国古典学研究所研究丛书第16卷
全州大学韩国古典学研究所(所长 Byun Juseung)近日表示,该研究所已出版研究丛书第16卷《收录在〈朝鲜环舆胜览〉中的全北汉诗》。
一直通过古典翻译引领人文学发展方向的韩国古典学研究所,这次公开的是日本殖民统治时期全罗北道地区儒生们创作的汉诗。
原典《朝鲜环舆胜览》一书,是在日本于1914年以殖民统治需要为由对行政区划进行统废合之后,由公州的儒生李秉延(1894—1977)为取代传统邑志而编纂。他亲自调查全国241个郡中的129个郡的人文地理现状后成书。
《朝鲜环舆胜览》继承了《新增东国舆地胜览》之后中断的人文地理志传统,被评价为在日本殖民统治时期堂堂正正地呈现了朝鲜的地理、历史与人物。
由全州大学历史内容学科教授、韩国古典学研究所所长 Byun Juseung 与韩国古典文化研究院博士 Jeon Byeonggu 合译的《收录在〈朝鲜环舆胜览〉中的全北汉诗》,翻译了全罗北道13个邑中尚不为人知的汉诗,并发掘和介绍了长期湮没于草野的作者相关信息。
译者还通过与其他文献及作者文集进行比较,追索诗题,校勘讹脱,纠正原文。三年间反复修改和校对,并尽可能补充大量注释,以提高读者的理解度。
Byun Juseung 教授表示:“如果说通过翻译朝鲜时代汇集全国邑志的《舆地图书》,我们揭示了地理志是地方史的宝库,那么此次出版的《收录在〈朝鲜环舆胜览〉中的全北汉诗》,则有望成为一部通过考证成为诗歌题材的当地山川、发掘扎根于地域的作者,从而为地方史研究提供重要线索的著作。”
另外,全州大学韩国古典学研究所一直持续收集、研究地方历史资料,并期待这些资料今后能够作为地方文化内容的素材加以利用。
版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。