别因不了解而错失住房金融机会

韩国住宅金融公社(HF,社长 Choi Junu)与岭南大学国语文化院(院长 Choi Dongju)开展了将艰深术语改为易懂用语的“HF公共语言纯化”工作。

HF-岭南大学国语文化院,将晦涩住房金融术语改为浅显用语 View original image

所谓公共语言,是指公共机构出于公共目的向国民制作的各类文件中所使用的语言。


HF公社与岭南大学国语文化院通过▲将难懂的住房金融术语用浅显表达替代 ▲为外来语、汉字词等准备替代用语 ▲改善带有歧视性、权威性的表达等方式,使国民能够更容易了解公社正在推进的政策金融产品。


HF公社今后将把“借款人”“低利率”等汉字词改为“借钱的人”“较低利率”等表达,并把“分期偿还”“代位清偿金额”等这类经常使用的住房金融术语,改为“分次偿还”“代为偿还的金额”等更加通俗的表述。


HF公社相关负责人表示:“为防止国民因为不了解公社的政策金融产品内容而无法加以利用,我们推进了这一工作。今后将在产品说明书、官方网站等处使用经过纯化的用语,引导客户更容易理解相关内容。”





本报道由人工智能(AI)翻译技术生成。

版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。

不容错过的热点