韩国食品医药品安全处1日表示,为了方便视力及听力残障人士,计划推进一项试点项目,在血压计、血糖测量仪、体温计等医疗器械上标注盲文及语音·手语视频转换用代码,并提供医疗器械相关信息。
食品医药品安全处自9月1日至10月31日进行了线上问卷调查,了解视力及听力残障人士在使用医疗器械时感到不便的事项,以及需要以盲文等方式标示的对象。当天发布的调查结果显示,共有113人作答,其中视力残障人士44人,听力残障人士69人。
这是为将于明年6月14日实施的“医疗器械盲文及语音·手语视频转换用代码标示制度”做准备。届时将鼓励医疗器械制造·进口企业使用盲文及手语·语音视频转换用代码等方式标示医疗器械信息。
问卷结果显示,46.9%的视力及听力残障人士回答称在使用医疗器械时感到不便。作为主要不便因素,最多人反映在确认电源按钮位置、各按钮功能区分等医疗器械使用信息方面(29.1%)感到困难。其次是难以确认医疗器械使用注意事项、有效期等标示信息。
在希望附加盲文等标示的医疗器械方面,依次为血压计(53件)、个人用组合刺激器(49件)、血糖测量仪(46件)、体温计(38件)。这些多为家庭中用于个人健康管理的医疗器械。
此外,视力及听力残障人士希望获得的医疗器械信息依次为医疗器械名称(型号名、产品名)(27件)、企业名称(23件)、使用方法及注意事项(21件)。
食品医药品安全处表示,在本次问卷中视力及听力残障人士对盲文等标示的需求较高,因此决定推进在血压计、血糖测量仪、体温计等医疗器械上标注盲文及语音·手语视频转换用代码并提供医疗器械信息的试点项目。
该部门还补充称,将通过座谈会等形式鼓励采用盲文等标示,并计划发行指导书(面向民众的指南),介绍在医疗器械上标注盲文的方法和标准等,从而制定支持医疗器械制造·进口企业的相关方案。
版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。