“1920年代是日本带头推广谚文的。”


一名拥有20万订阅者的韩国油管创作者发表言论称,在日本殖民统治时期带头推广谚文的是日本,其发言在网上引发争议。


新闻服务公司AFPBB于3日在雅虎新闻上提供的日文稿件中,再次提及了油管频道“Yonghosu”运营者Yong Chanwoo过去的争议性发言。


在日本殖民统治时期,主张“日本曾带头推广韩文,因此应抛弃韩文,通过英语获取世界信息”的言论者 Yong Chanwoo。<span class="caption-source">图片来源=YouTube Yonghosu 截图</span>

在日本殖民统治时期,主张“日本曾带头推广韩文,因此应抛弃韩文,通过英语获取世界信息”的言论者 Yong Chanwoo。图片来源=YouTube Yonghosu 截图

View original image

这是因为法国通讯社法新社(AFP)日本子公司Creative Link运营的AFPBB,在上月27日介绍了一段题为“声称日帝推广谚文的20万订阅油管博主”的批评视频。


Yong在该视频中声称,日本在1920年代推广了谚文,并表示“(为了把当时的朝鲜人)当作劳工来使用、当作奴隶来驱使,而给予他们最低限度的知识”。他接着补充说:“必须摆脱训民正音,应该能通过英语尽情获取世界上的各种信息。”


他还谈及谚文,称“这是曾为朝鲜国王的世宗所制作的发音符号”,并表示“谚文不是我们的语言。如果把谚文称为我们的语言,那我们国家的人在世宗之前就是连文字都没有的未开化民族”。随后他又称:“世宗在创造训民正音时说过‘为了愚昧的百姓而创造’。‘愚昧’就是愚蠢的意思,是为了愚蠢的百姓而创造的。如果想愚蠢地生活,只用谚文就可以了。”


Yong表示:“如果训民正音这套系统被当作软件装在脑中,要进行有价值的思考就会非常困难,这和装着DOS系统的个人电脑无法进行视频剪辑是一样的。”他还称:“如果想用韩语生产出有价值的内容,就必须懂得先祖们使用的汉文。”



截至当天中午12点,该报道下方已经出现670余条评论,其中也包括附和Yong主张、贬低谚文或嘲讽韩国的言论。


本报道由人工智能(AI)翻译技术生成。

版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。

不容错过的热点