Seo Kyungduk:“只有中国形象在下滑”
在中国网友坚持主张将“설”的英文表述写成“Chinese New Year(中国新年)”的同时,中国外交部和官方媒体等机构实际上使用的却是“Lunar New Year(农历新年)”这一表述。
26日,Sungshin女子大学教授 Seo Kyungduk 在其脸书上表示:“整个春节连休期间,‘农历新年’的英文标注在国内外都成了大话题”,“在中国的韩国侨民向我提供了线索,结果发现中国外交部以及国营通讯社新华社也使用了‘Lunar New Year’这一标注。”
中国外交部在去年1月时任外交部长王毅的新年致辞标题中,用英文写的是“Lunar New Year”。另外,中国官方媒体新华社也在其官方Instagram账号上,将春节表述为“Lunar New Year”。
Seo教授批评称:“中国当局本身也在将‘农历新年’的英文表述写成‘Lunar New Year’,但一些不知轻重的中国网友却采取非理性的行为,只会进一步拉低中国的国家形象。”
他接着表示:“中国网友扭曲的中华主义和文化霸权主义思维,把在亚洲地区具有普遍性的文化——春节,向全世界宣扬成仿佛只是中国独有的文化,这种做法必须加以纠正”,“明年春节连休期间,我也将持续推进全球性活动,把世界各地被错误写成‘中国新年’的表述改为‘农历新年’。”
中国“恶评攻击”下 大英博物馆退让
近期,中国网友一直在强行主张农历新年就是“Chinese New Year”。此前,英国大英博物馆在春节前的本月20日,以“Celebrating Seollal 迎接新春”为题举办韩国传统表演等活动,并在宣传文案中写上了“Korean Lunar New Year”。随后,中国网友发起恶评攻击,大英博物馆方面删除了相关帖子,并于本月22日上传了一幅清朝女子画作,同时加上了“Chinese New Year”的话题标签。
对此,Seo教授指出:“在中国网友的无差别攻击之下,大英博物馆等于选择了投降”,“坦白说,这是令人羞愧的举动。”
另一方面,春节并非中国独有的节日,而是韩国、越南、菲律宾、马来西亚等多个亚洲国家共同庆祝的节日。然而,中国网友目前正对那些使用“Lunar New Year”标注的海外企业等进行无差别的恶意留言攻击。
版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。