[初动视角] 春节与“新年”,以及文化工程
[亚洲经济 记者 Lee Hyunwoo] 联合国近日发行的春节纪念邮票在国际上引发争议。为癸卯年新年发行的这套邮票上,出现了“Chinese Lunar Calendar(中国阴历)”这一表述。包括韩国在内,将“Lunar New Year(农历新年)”作为重要节日来过的东亚国家纷纷表示反对,强调春节并非中国独有的节日。
此前,苹果、耐克等全球品牌在发布新年活动时使用“Chinese New Year(中国新年)”这一表述,也曾引发争议。由于面向人口最多、市场规模最大的中国进行营销成为主流,在美国和欧洲等西方人的认知中,整个农历新年被刻印成仅属于中国的节日。
然而在中国本土,农历新年被称为“春节”,在翻译成英文时也使用“Spring Festival”这一词汇。实际上,新年是在公历1月1日庆祝,而春节则是与此分开的、全年最重要的传统节日。相传春节起源于上古时代祭天的庆典活动,历经各个王朝更替,举行日期曾在农历十月至十二月之间频繁变动,约在2000年前的汉代才固定为农历正月初一。由此可见,春节与韩国“春节”(Seollal)从起源到含义都完全不同,是另一种节日。
联合国发行的癸卯年春节纪念邮票。与去年一样,上方使用了“Chinese Lunar Calendar(中国农历)”的表述,再次引发争议。图片由Seo Kyungduk教授社交媒体提供
View original image在多民族、多宗教国家印度尼西亚,则并存着三种“新年”。华人、印度裔和穆斯林居民所使用的阴历各不相同,因此新年的第一天也不同。于是,当地将春节、印度教新年和伊斯兰教新年全部列为公共假日。
像这样,各国的新年都蕴含着独特的文化特征,却被统统塞进“Chinese New Year(中国新年)”这一概念中,对中国以外的国家来说,难免被视为一种文化暴力。数十年来,美国犹太裔人士推动媒体,将“Merry Christmas”改为“Happy Holiday”,其原因也正是在于此。
尤其是对于韩国而言,在经历了中国的“东北工程”之后,又持续承受节日、韩服、泡菜等“文化工程”的余波,更不可能把这件事当成小事。由于东北亚特殊的地缘政治格局,这些看似细微的文化冲突最终可能汇聚成民族认同与领土主权争端。
其中一个典型案例便是“东海(East Sea)”标记之争。由于“日本海(Sea of Japan)”并记问题,这一争议常被简单视为韩日之间的问题,但事实上,争议之所以扩大,是因为中国在自家海图上一直将韩国西海标注为“东海”。为与中国长期标注为“东海”的那片海域加以区分,外国海图开始使用“日本海”这一标记,从而使问题进一步复杂化。
在西海,韩中日三国围绕专属经济区(Exclusive Economic Zone)仍在持续争议。其中反复被提及的依据便是所谓历史“渊源性”。中国与日本围绕尖阁诸岛(中国称钓鱼岛)进行主权争端时,所主张的渊源性也追溯到1403年,即中国明朝时期,出使琉球国(今冲绳)的使臣据称曾在此处更衣的记载。
正因如此,中国和日本的政府才会亲自出面,连那些对对方来说颇为陌生的节日、服饰、饮食都要一一提及,试图全部纳入本国文化体系。而置身这场竞争中心的韩国政府,却鲜见系统性的应对努力。在韩流全球化推动本国文化向外扩张的同时,如今也是必须同步重视“防守”的时刻。
版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。