Han Kang接受《纽约时报》专访
《不说再见》本周在美出版

作家Han Kang于当地时间21日通过接受美国日报《纽约时报》(The New York Times)的采访,谈及近期韩国戒严期间局势的相关感想。


2024年诺贝尔文学奖得主作家 Han Kang 去年12月11日(当地时间)在瑞典斯德哥尔摩一家出版社举行记者座谈会。联合新闻提供

2024年诺贝尔文学奖得主作家 Han Kang 去年12月11日(当地时间)在瑞典斯德哥尔摩一家出版社举行记者座谈会。联合新闻提供

View original image

Han Kang表示,自己在去年12月3日从总统Yoon Suk Yeol宣布戒严到解除戒严的整个过程,以及市民们的抵抗,都一直怀着焦虑的心情关注。她接着回忆过去军部独裁时期的戒严,称:“无论人们是否亲身经历过1979年至1980年的记忆,他们知道那样的事情绝不能重演,因此才会在深夜走上街头。”


此次采访是在其长篇小说《不告别》即将在本周于美国出版前进行的。2021年在韩国出版的《不告别》是Han Kang的代表作之一,以三位女性的视角讲述济州“4·3事件”的悲剧。该书的英文版由美国兰登书屋旗下的Hogarth出版社出版,英文书名为《We Do Not Part》。

韩江作家的长篇小说《不告别》英文版封面。

韩江作家的长篇小说《不告别》英文版封面。

View original image

《纽约时报》指出,Han Kang的作品涉及韩国威权主义的过去史,并分析称:“自总统在12月短暂宣布戒严令之后,(作品与现实之间的)关联性看上去进一步增强了。”Han Kang表示,自己一直在反复思考近期的事态,并称自己之所以不断在作品中描写韩国近现代史中的悲剧性场景,并非事先刻意为之。


Han Kang表示,自己在直面韩国痛苦时刻并进行写作的过程中,感到与那些在各处遭遇残酷行径的受害者的经验,以及那些不愿遗忘、努力记住他们的人之间,有着深刻的连结。她说:“那是痛苦,也是血。但将死亡中被遗留下来的部分与仍然活着的部分连接起来,正是生命的流动。”她又补充说:“把已经死去的记忆与活生生的现在连接起来,使任何事物都不真正死去”,并表示,“我认为这不仅是关于韩国历史,也是关于整个人类的故事”。



Han Kang还介绍了自己在获得诺贝尔奖之后,正努力找回平静日常的近况。她说:“能够自由地四处走动,观察人们如何生活,并在一定程度的匿名性之中毫无负担、自由地写作,对作家而言就是最好的环境。”


本报道由人工智能(AI)翻译技术生成。

版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。

不容错过的热点