[新闻术语]特朗普抨击巴黎奥运“变装皇后”:称洛杉矶奥运不会有
Trump:“令人羞愧,洛杉矶奥运会不会有这种事”
巴黎奥组委道歉称“无意无视宗教”
“变装皇后(Drag queen)”是指以娱乐为目的,通过假发、高跟鞋、化妆等装扮和行为夸张展现女性特质进行表演的人,一般指“男扮女装者”。与之相对的是变装国王(Drag king)。他们有时也被称为“变装艺术家(Drag artist)”。
美国前总统 Trump 于当地时间上月29日接受福克斯新闻采访时,提到27日在巴黎奥运会开幕式上上演、让人联想到“最后的晚餐”的表演,直言:“我这个人非常开放,但他们让开幕式蒙羞。” “最后的晚餐”是 Leonardo da Vinci 描绘耶稣与使徒进行最后晚餐场景的名作。
在这场表演中,长桌前一名身着蓝衣的女性周围聚集的“变装皇后”们,被刻画得仿佛耶稣的使徒一般。此举看上去意在凸显法国特有的诙谐与多元性,但却加剧了各国保守阵营和宗教界的抵触情绪。Trump 前总统提到4年后的2028年美国洛杉矶(LA)奥运会时断言:“在美国举办的开幕式上,不会出现类似最后的晚餐这样的场面。”
英文单词“drag”的本义是“拖、拉”。关于这一单词为何会被用于表示“男扮女装”,其确切来源已难考证。不过,一些历史学者认为,表示“男扮女装”的“drag”可追溯到19世纪60年代维多利亚时代的英国。当时戏剧舞台上女性参与受限,由男性演员饰演女性角色。男演员反串演出时,穿在裙子下面的女性衬裙(petticoat)拖在地上的样子,被认为衍生出了“男扮女装”这一含义。“drag”因此成了剧场里的黑话。
从这一点来看,“drag”的动机并不必然是性的。它可以说是一种与性别认同相分离的表演形式。个人自由表达自己希望呈现的身份认同,本身就可视为行为艺术和一种艺术类型。以他们为主角的文化演出被称为变装秀。变装秀虽被视作亚文化,却对大众文化产生了相当大的影响。知名音乐剧《长靴皇后》(Kinky Boots)和《摇滚芭比》(Hedwig)都受到变装秀的启发而诞生。
另一方面,各国宗教界对“最后的晚餐”表演予以强烈批评。美国明星宗教人士主教 Robert Barron 愤怒表示,这是“令人作呕且轻佻的嘲弄”。法国主教团发表声明称,对“在开幕式中出现嘲弄基督教的场面深表遗憾”。韩国国内的韩国教会总联合会则在评论中批评称,通过这种有损奥林匹克精神的演出,给全世界约24亿基督徒带来了巨大的羞辱与困扰。
争议持续发酵后,巴黎奥运会组委会正式道歉,称此举是“为了纪念共同体的‘宽容(tolérance)’精神”,并表示“绝无意图轻视任何宗教界人士”。国际奥林匹克委员会(International Olympic Committee)则已在其官方优兔(YouTube)频道删除了巴黎奥运会开幕式的精彩片段视频。
版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。