KB证券20日表示,为了向客户传达以客户为中心、简明易懂的信息,已制作《面向客户信息语言指南》,并向KB证券全体员工进行了发放。

KB证券制作并发布“面向客户消息语言指南” View original image

KB证券为实现与客户的顺畅沟通,围绕三大基本原则(以客户视角撰写、简洁撰写、统一撰写)编制了《面向客户信息语言指南》。同时,为了提供以客户为中心的便捷金融服务,将较为生疏的金融术语改写为日常、熟悉的表达方式进行制作。


《面向客户信息语言指南》按照与非面对面客户沟通的各类渠道(提醒消息、短信、应用推送、电子邮件等),分别提出了最优化的指引。在为各渠道类型设计专门布局并构成统一文本的同时,对生硬难懂的用语和表达进行了改进,从而提高了客户的理解度。


尤其是,为了让客户感受到“自己在使用服务”,而非“被动接受服务”,该指南整理了从客户视角出发的改进表达方式。例如,将“账户已被关闭处理”这一表述,建议改为“已自动解约”;将“受限”这一表述,建议改为“无法使用”等。除此之外,还尽量避免重复表达和翻译腔句式,剔除不必要的表述,着重使客户能够尽可能轻松、迅速地理解内容。


此外,KB证券还在《面向客户信息语言指南》中,将客户使用金融产品和服务的阶段细分为6个环节,引入了名为“按客户旅程划分语气”的流程。根据该流程,从KB证券客户对产品产生兴趣的时点,到签约、使用直至解约,各阶段都将适用能够传达最优化信息的语言指南。


同时,公司还将持续更新“推送(PUSH)消息”“Kakao提醒服务”等与非面对面客户接触的渠道,确保在这些渠道中持续应用以客户为中心的语言。


KB证券数字事业总管本部长 Ha Useong 表示:“面向客户的信息通过多种渠道进行传递,尤其是对于非面对面渠道客户而言,是重要的沟通手段和接触点”,并称:“我们的目标是通过应用承载KB证券品牌身份的客户中心语言,让客户从自身立场获得一致的品牌体验。”



KB证券去年也为向客户提供以客户为中心的金融内容,出版了《简明语言写作指南》,将艰深抽象的金融专业术语改写为日常语言,并通过员工培训,确保相关内容能够在没有门槛、保持一致的前提下传达给客户。在KB金融集团层面,本月10日也曾出版《KB客户语言指南》,旨在提供便于客户理解的金融服务。


本报道由人工智能(AI)翻译技术生成。

版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。

不容错过的热点