“地方出身、有两个女儿是婚姻减分项”……被广播审议委员会点名的婚恋综艺们
有意见指出,近期流行的以结婚为素材的综艺节目中,经常出现按年龄、性别等作出差别对待的歧视性表述。
据广播通信审议委员会28日消息,广播审议委员会广播语言特别委员会(下称特委)近日以KBS Joy《媒妁师》、tvN《2亿9千万:结婚战争》、MBN《再婚单身4》等结婚综艺为对象,对其广播语言使用情况进行了检查,并公布了结果。
特委在8月17日至20日播出的三档综艺节目中,共发现损害广播品位的表达41处,违反语文规范的表达119处,以及新造词等可能妨碍沟通的表达125处,合计285处问题。
其中最显眼的是带有偏见或歧视的表述。如“从地方上来是减分项”、“不像年下那样的成熟”、“社会经验少,正好处在能尊重配偶的年龄段”等表述颇具代表性。
《关于广播审议的规定》第4节第29条规定:“广播不得煽动地区间、世代间、阶层间、种族间、宗教间的歧视、偏见和矛盾。”又在第30条第3款中明确指出:“广播不得将特定性别当作比另一性别更低等的存在来对待,或在缺乏客观依据的情况下,对特定性别的外貌、性格、角色等作出一概而论的规定,从而助长对性别角色的刻板印象。”
在多名媒人带来符合委托人条件的人选进行介绍的节目《媒妁师》8月17日播出的一期中,出现了一名1996年出生、在金融公司担任信息技术(IT)开发、年薪7500万韩元的嘉宾。
媒妁师们却给出了意外偏低的相亲评分,并表示:“职业的稳定性和高额年薪是加分项,但出身地方以及年纪小等都是减分项。”还出现了“在婚恋市场上,几乎没人特意找年下男”、“有两个姐妹也可能成为减分项”等发言。
节目虽打出字幕称“仅为该专家的个人意见”,但特委指出:“利用字幕预设‘年轻男性不够成熟’,以及解释称地方出身在寻找配偶时会给对方留下负面印象等内容,存在问题。”
特委接着表示:“《媒妁师》相比其他节目,失礼表达较多;《2亿9千万:结婚战争》不必要的外语表达较多;《再婚单身4》则存在大量不准确的表达。”
例如,“아다리”(本意为“击中”,是日语的错误用法)、“할많하않”(“想说的话很多,但就不说了”的缩略语)、“입틀막”(捂住嘴)、“瞳孔地震”(将因慌张导致瞳孔颤动的样子比喻为地震)、“职业级直言不讳者”(指善于一针见血指出事实的人)等大量误用的外来语或新造词频繁出现,遭到多次指摘。
特委表示:“由于这类节目中普通人出演者较多,他们很可能无法充分意识到广播语言的规范性”,“制作团队必须给予格外注意。”
版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。