Studio Santa Claus于6日表示,为强化业务能力,已引进电影公司Andamiro代表Yoon Hyejin。


代表Yoon Hyejin将以Studio Santa Claus投资·发行事业部理事的身份共同开展工作。Yoon本部长是在电影业界积累了多样经历的专家,最初以影视翻译为职业起点。


此后,她翻译了包括《Good Wife》在内的大量美国电视剧。以《白色缎带》开启院线电影翻译工作,并凭借翻译《爱在罗马》而为人所知。此后,她负责了《蓝色茉莉》《模仿游戏》等众多电影的翻译,并利用作为翻译专家的经验创办影视翻译学院,培养了大批译者。


她还为进口·发行公司承担口笔译工作,往返各类海外电影市场。为了亲自把自己喜爱的、富有个性的电影介绍到韩国,她亲自创立了进口·发行公司“Andamiro”,并引进了多种内容。


“Andamiro”因策划阿尔弗雷德·希区柯克、Jim Jarmusch、David Lynch等特别导演的专题展而声名鹊起,并通过精选经典名作重新上映等方式进行了多种尝试。


Studio Santa Claus相关人士表示:“通过引进Andamiro代表Yoon Hyejin并重组投资·发行事业部,公司得以强化内容的进口、发行及流通领域。”


此外,就今年的业务推进情况,该人士表示:“在电视剧·电影制作板块,我们在自制的同时,正扩大与具备优质内容生产能力的制作公司的合作;并通过强化投资·发行事业部和海外事业部,提高业务能力,以便获取并提供国内外多样化的内容。”



他接着表示:“尤其是去年中国在线视频服务(OTT)中韩国内容的服务得以恢复后,我们通过由中国员工组成的海外事业部,扩展电影和电视剧的发行及衍生版权业务,努力成为中韩内容交流的核心。”


本报道由人工智能(AI)翻译技术生成。

版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。

不容错过的热点