[每日千字]Lee Gangjae教授的《像论语那样带领》<1> View original image
编辑者注亚洲经济为“每日一万步 每日一千字”新闻简报读者每日提供一千字誊抄内容。誊抄内容按日、按月设定主题,从东西方经典、韩国文学、名家专栏、名演讲等中精心选编推送。
从今天起,我们将跟随古典学者 Lee Gangjae 首尔大学教授(中文系)所著《像论语一样引领》的核心句子,一边誊写,一边思考数千年前孔子想要传达的领导者品德。由此巩固自我、不断成长,在不动摇的前提下,承认成员之间的差异,柔性连接人与人之间的关系,并从中发现能够挽救深陷危机的我们社会的领导者智慧与洞见。字数990字。
[每日千字]Lee Gangjae教授的《像论语那样带领》<1> View original image

“学而时习之”指的是在不断变化的世界中,通过持续学习,使自己能够冷静把握现实的姿态。领导者要比任何人都更早洞察世界的变化,整个成员集体才能找到正确的前进方向。为此不断学习,本就是理所当然的基本功。所谓“有朋自远方来”,既是指在领导者从事某项事业时,愿意与之同行而前来的众多同志,同时也是指主动走近来的成员们。鲁国大夫叶公向孔子请教治国之道时,孔子回答说“近者悦,远者来”,由此可见,优秀的领导者身边,总有许多愿意与之同行的人。至于“人不知而不愠”,不仅是对他人不发怒,同时也是指不要因为“为了做一件谁都不理解的事,我为何要吃这么多苦、付出这么多努力呢?”而让自己陷入自我怀疑之中。


想到即便领导者胸怀正确愿景,也并非所有成员都能理解这一点,因此有时不得不做出孤独决断,这种态度就显得十分可以认同。同时,如果领导者不轻易动怒,也说明他(她)贯彻自身愿景的意志十分坚定,这一点同样展现出领导者的重要一面。以上我们考察了《论语》全书的第一章首句。读者在阅读上述说明时,可能会产生这样的疑问:“既说是流传已久的东亚最高经典,为什么会有如此多样的解读?”或者“哪一种才是正确的解读,哪一种又是错误的解读呢?”也可能会想:“孔子当时说话,分明是以一个清晰的含义在说呀……”我此前介绍各个句子的多种解读方法,其目的并不是要断言“只有某种解读才是正确的,其他都是错误的”,而是想强调:传统上本就存在如此多样的解读,而且各自的解读在很多情况下都有其合理性,因此固守以往某一种特定解读,并不恰当。



-Lee Gangjae,《像论语一样引领》,21世纪Books出版社,2.2万韩元

[每日千字]Lee Gangjae教授的《像论语那样带领》<1> View original image


本报道由人工智能(AI)翻译技术生成。

版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。

不容错过的热点