container
Dim

“又会有多好看?”时隔20年的期待之作……用角色惹怒了中国

20年前的那些人物原班回归……《穿普拉达的女王2》即将上映

中国角色姓名与设定被指歧视争议扩散

电影《穿普拉达的女王2》剧照

电影《穿普拉达的女王2》剧照

원본보기 아이콘
2006年上映的电影《穿普拉达的女王》中的一个场景
2006年上映的电影《穿普拉达的女王》中的一个场景

好莱坞电影《穿普拉达的女王2》因角色设定被指涉嫌种族歧视,在中国正面临抵制风波。


据中化网等中国媒体21日报道,20世纪制片厂官方YouTube账号本月17日公开的一段视频中,一名华裔角色的姓名和描写被指含有贬低中国人的元素,相关批评正以网络为中心不断发酵。

《穿普拉达的女王2》中国上映海报。百度供图

《穿普拉达的女王2》中国上映海报。百度供图

원본보기 아이콘

“夸张的表演和表情,是对中国人的侮辱”

在中国引发抵制争议

电影《穿普拉达的女王2》剧照

电影《穿普拉达的女王2》剧照

원본보기 아이콘
电影《穿普拉达的女王2》剧照
电影《穿普拉达的女王2》中,主角安迪听完中国角色Qinzhou的故事后露出不悦神情的场面。微博供图

引发争议的角色是作为女主角安迪(Anne Hathaway饰)的助手登场的“秦舟”。该角色由华裔演员Sun Yutian饰演。有观点指出,这一姓名的发音与西方在歧视中国人时使用的表达“Ching Chong”相似。Ching Chong被认为是19世纪西方社会在嘲讽中国劳工时产生的典型歧视性用语。

《穿普拉达的女王2》预告片截图。Walt Disney Company Korea供图

《穿普拉达的女王2》预告片截图。Walt Disney Company Korea供图

원본보기 아이콘

“夸张的演技和表情”

“土气又笨拙的亚洲人?”

角色的刻画方式同样被指存在问题。该人物戴着眼镜、身穿格子衬衫出场,与华丽的时尚圈人物形成鲜明对比,片中还包括当众批评上司、炫耀自我的桥段。网友指出,这再现了西方社会对“学习好但缺乏社交能力”的亚洲高学历人群的刻板印象。也有人认为,通过夸张的表情和演技将角色塑造成笨拙形象,是在丑化中国人。


随着争议扩大,中国网络上不断出现“既瞄准中国市场又贬低中国人”的批评声,以及反对影片上映的呼声。有舆论认为,影片计划在“五一”黄金周(5月1日至5日)期间上映,此次风波预计将对票房造成冲击。

华特迪士尼公司韩国

华特迪士尼公司韩国

원본보기 아이콘
top버튼