Son Jeonghyeon 代表:“向五月团体、光州市民及 Park Jongcheol 烈士遗属等深表歉意”
“桌子一拍”文案也引发争议…批评舆论有扩散迹象
在5·18民主化运动46周年纪念日当天进行的星巴克所谓“坦克日”促销引发争议后,已发布过致歉声明的星巴克韩国公司又发表了第二份道歉声明。
星巴克代表理事 Son Jeonghyeon 18日表示:“对于此次事件使所有受到伤害的各位,我由衷低头致以歉意”,“在此致以深切的道歉”。
他接着称:“因包含对5·18民主化运动错误表述的营销活动,给5·18英灵、五月团体、光州市民,以及以 Park Jongcheol 烈士遗属为代表的、曾走在大韩民国民主化最前列的所有人士造成了深重伤害,在此向各位鞠躬致以深深的歉意。”
星巴克当天在开展“坦克日”活动时,不仅在5·18民主化运动纪念日打出“坦克”这一表述,还使用了“桌子一拍”的文句,因此被指不当。争议源自活动日期和名称。当日在5·18民主化运动纪念日举行名为“坦克日”的活动后,网上出现了“不合适”的批评声音。有舆论认为,这是在企业营销中使用让人联想到5·18当时军队投入兵力、实施镇压情景的表述。
同时使用的“桌子一拍”这句文案也被推上了舆论的风口浪尖。原因在于,该表述让人想起1987年 Park Jongcheol 烈士拷问致死事件时,警方所作出的辩解——“桌子一‘拍’,他一‘哽’就死了”。
对此,Son 代表表示:“我们意识到,在与线上随行杯销售活动相关的文案中,带有严肃历史意义的5·18光州民主化运动相关内容被极其不恰当地使用,一经察觉便立即中止了活动”,“在活动开始前,相关内容未能在内部得到严格审查,竟在缅怀5·18民主化运动崇高精神和五月英灵奉献的纪念日酿成这样的风波,在此再次致歉”。
他还表示:“我们对本次事件负有沉重的责任,并深切体会到事态的严重性,将为防止此类事件再次发生而寻求一切可行方案”,“将对本次事故发生的原因进行彻底调查,细致查明来龙去脉,并追究相关责任,采取一切必要措施”。
Son 代表还表示,将改善内部流程,以防止类似事故重演。Son 代表称:“为树立更加严格的历史意识和伦理标准,我们将面向全体员工开展培训,同时在筹备包括营销在内的所有活动时,严格审核事前审查程序,尽最大努力确保此类事件不再重演。”
版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。