迎接掌管一整年的神明之日
家家户户摆放松树装饰
吃放入年糕的“御杂煮”并分发压岁钱
就像我国以年糕汤开启新的一年一样,日本也会在1月1日吃加入年糕的汤类料理“杂煮(Ozoni)”。迎接新年时给孩子压岁钱的习俗也同样存在。两国长期以农耕社会为基础而生存,因此在迎接新年的景象中,自然而然地流露出不少相似之处。
在日本,人们相信新年第一天“年神(Toshigami)”会造访各家各户。年神是掌管一年健康与安宁的存在。严格来说,年神是谷物之神,在农耕社会文明发达的背景下,一年的开端就成为祈求当年丰收的时点。迎接年神的仪式便作为日本元旦习俗扎下了根。据说年神是顺着松树而来,因此从元旦起到1月7日,为了让年神停留,各家会在玄关摆放用松树和竹子编成的装饰“门松(Kadomatsu)”。
日本自8世纪末平安时代起,就开始在新年食用杂煮。人们为迎接年神,将年糕、芋头、胡萝卜和白萝卜与清水一起供奉,再用新年第一把火将其煮来食用,这就是杂煮的起源。会拉长的年糕象征长寿,伸展枝蔓的芋头象征子孙繁荣,被削成圆形、不带棱角的白萝卜寓意家庭圆满平安,红色胡萝卜则有驱邪之意。还有一种说法认为,由于当时年糕十分珍贵,无法制作年糕的平民就以芋头代替放入汤中食用。
如同韩国年糕汤中年糕的形状和材料会因地区而异,日本也会根据不同地区制作出各具特色的杂煮。由于差异很大,甚至对日本人来说也存在陌生的杂煮。最大的差别在于年糕的形状。关东地区会放入长方形、有棱角的年糕,关西地区则放入圆形年糕。关东地区之所以使用方形年糕,是因为江户时代人口集中于此,与其一块块用手搓成圆形,不如切割成型更能快速大量制作年糕,这种方式便逐渐固定下来。
熬制高汤的方法也不尽相同。一般会用柴鱼片和昆布熬出汤底,再用酱油或盐调味。然而在福井县等部分地区则使用溶入味噌的汤底;鸟取县和岛根县则干脆将红豆碾碎,做成带甜味的汤底。各地特产也常被加入杂煮之中。有捕鲸基地的兵库县会在杂煮中加入鲸肉,广岛县则会放入牡蛎。除此之外,还有多种多样形式的杂煮。例如香川县会将包有红豆沙的年糕放入味噌汤底中煮成杂煮,甚至有人专程前往香川县只为品尝这种做法。奈良县的特点则是将年糕蘸黄豆粉食用。
此外,新年还有一种与我国压岁钱相似、向孩子分发钱财的文化,称为“压岁钱(Otoshidama)”。这与杂煮一样,源自为迎接年神而供奉的年糕由家人分食的习俗。承担分发这一行为的是作为年神代理人的家中长辈,因此逐渐演变为长辈向晚辈分发钱财的文化礼俗。与我国压岁钱类似,将崭新的纸币装入信封再送出,被视为基本礼仪。
版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。