音乐剧《红磨坊》重演将于本月27日开幕
Lee Seokhoon、Cha Yunhae担任男主角全新加盟
“在排练的过程中我一直在想:‘这才是真正的音乐剧。’有很多舞蹈和视觉看点,故事的合理性也非常充足,而且有许多好听的歌曲。这真是一部可以尽情享受的作品。”(演员 Lee Seokhoon)
“我认为,‘红磨坊’这个世界究竟有多华丽、多美丽,观众能够仿佛亲自走进红磨坊内部观看一场秀般切身体会到这一点,是这部作品最大的优点。”(演员 Cha Yunhae)
在华丽秀场型音乐剧代表作《红磨坊》中全新饰演男主角克里斯蒂安一角的 Lee Seokhoon 和 Cha Yunhae,10日在首尔钟路区爵士酒吧 Idles 举行的记者见面会上,如此阐述了《红磨坊》的魅力。2022年在韩国首演的《红磨坊》将于本月27日在首尔龙山区蓝色广场新韩卡厅再度上演。
《红磨坊》的舞台华丽至极。因为它以一个时代背景为舞台——那是人类误以为终于找到了乐园的时期,人们以为“这里就是乐园吧”的那片空间。
红磨坊是19世纪末风靡一时的法国巴黎蒙马特高地上的一家社交俱乐部,是所谓“美好年代”(Belle Époque)的象征性场所。美好年代指的是普法战争(1870~1871年)结束到第一次世界大战(1914~1918年)爆发之前,那段和平而富足的时期。在这约40年间,欧洲没有发生大的战争,随着工业革命推动科学和技术飞速发展,从前每天为吃饭发愁的人类首次摆脱贫困,享受到了物质富裕。在经济富足的基础上,各种艺术百花齐放,同时这也是一个奢靡与享乐的时代。汇聚当时多重欲望的象征性空间,正是红磨坊。
澳大利亚电影导演 Baz Luhrmann 以红磨坊中最受欢迎的舞女萨汀和贫穷诗人克里斯蒂安的浪漫爱情为题材,拍摄了音乐电影《红磨坊》,在2001年风靡全球;以该电影为原作的音乐剧于2018年诞生。音乐剧《红磨坊》在2021年第74届托尼奖颁奖礼上斩获包括最佳音乐剧、最佳男主角、最佳女主角在内的10个奖项。
协作导演 Jacinta John 表示,她运用红磨坊的象征元素,将舞台装点得极尽华丽。红磨坊的“Moulin”和“Rouge”分别意为风车和红色。
她解释说:“我们不仅把红磨坊俱乐部的象征性物件——风车和大象——搬上了舞台,还用华丽的水晶吊灯和长达1公里的红色幕布来布置舞台。女主角萨汀每次出场都会更换服装,观众可以看到她的服装越来越华丽。”
CJ ENM 公演事业本部长 Ye Juyeol 强调,为了让观众更容易沉浸于演出之中,观众席被打造为沉浸式(观众参与型)空间。Ye 本部长表示:“首演时,观众在剧场逗留的时间比其他演出更长,这意味着观众会更早来到剧场,尽情享受红磨坊的世界观,这一点是本剧的差异化优势。”
Lee Seokhoon 也强调这是一部看点极多的作品,并表示:“如果观众们能把自己想象成身处红磨坊之中,那就再好不过了。”
与华丽舞台相得益彰的,是贯穿过去160年流行音乐史的70首流行金曲,它们进一步增添了《红磨坊》的魅力。在《红磨坊》中,通过“混搭”(Mash-up)的方式,观众能听到远多于其他演出的音乐数量。混搭是指将两首及以上的歌曲组合、编曲,创作出全新的曲目。
例如第一幕的最后一首曲目《大象爱情串烧》(ELM·Elephant Love Medley),就是将惠特尼·休斯顿的《I Will Always Love You》、披头士乐队的《All You Need Is Love》、U2 乐队的《Pride》等十多首流行名曲汇集、重新编排而成的新曲。
Cha Yunhae 解释说:“这首曲子里包含了非常多的歌曲,既用慢歌来营造氛围,又精巧地组合了需要突然大幅提升节奏的歌曲,让人觉得实在是非常了不起的一首作品。”
在《红磨坊》韩国版演出中,这些耳熟能详的流行金曲将以韩语歌词译唱呈现。Ye Juyeol 本部长透露,首演时曾经思考过,韩国观众会不会更希望以英文原曲的形式聆听熟悉的流行歌曲,因此也考虑过用英文演唱并配上字幕。
但 Ye 本部长表示:“音乐剧歌曲最大的功能就是传达歌词,因此我们最终决定翻译歌词来演唱。为了让韩国观众更容易理解,我们对首演时韩语翻译的歌词和台词中被指出难以理解的部分进行了修改。”
版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。