英美企业要求律所使用
在韩国仍然风平浪静

“希望你们使用生成式人工智能(AI)。”


汤森路透研究所今年4月在英语国家对1700余人进行AI应用现状调查的结果显示,企业法务团队受访者中有59%作出了上述回答。被问及“当企业客户寻找律师事务所时,是否会在投标书或提案请求书中要求注明是否使用AI”时,回答“会”的也有8%。在表示正在使用AI的律师事务所中,有20%称“正在衡量成本节约程度”。


汤森路透研究所今年4月在英语国家对1700余人进行AI应用现状调查时,企业法务团队受访者中有59%作出了这样的回答。为帮助理解报道而配发的资料图片。Pixabay提供

汤森路透研究所今年4月在英语国家对1700余人进行AI应用现状调查时,企业法务团队受访者中有59%作出了这样的回答。为帮助理解报道而配发的资料图片。Pixabay提供

View original image

也就是说,委托人为降低法律费用,正要求律师事务所使用AI,并呈现出一种倾向:具体确认如何在业务中运用AI以及究竟能节省多少成本。“要求AI折扣”正逐渐成为“新常态”,但韩国法律市场目前仍较为平静。专家认为,这是国内收费体系、对法律AI的低信任度以及技术局限等多重因素叠加的结果。


与全球趋势不同,韩国法律市场仍然安静的原因大致有两点。其一是收费体系差异。Law Firm Changcheon代表律师、司法研修院第40期出身的Yoon Jaeseon表示:“韩国并非按小时计费(time charge)的文化”,“不过,目前也在利用AI缩减工作时间,因此在价格上仍有协商空间。”


其二是信任不足。Law Office Seohwadam代表律师、司法研修院第37期出身的Lee Sewon表示:“必须以对AI本身能力,以及当事人所聘律师运用AI的能力具有信任为前提。”目前,人们担心,与其说利用AI是对律师实力的补充,不如说更可能被解读为其能力不足的信号。


这种低信任度似乎源自根本性的技术差距。仅仅在通用AI引擎(如ChatGPT等)上简单训练判例数据,难以承载法律业务的复杂性。实际上,美国的“Lexis+ AI”等法律专用AI,不仅支持判例分析和文书撰写,还能分析对方逻辑,甚至制定诉讼战略,协助完成高阶工作。咨询公司Forrester分析认为,利用此类专用AI,可将委托给律师事务所的工作量减少13%。相较之下,国内一名公司内部律师表示:“目前AI的回答可信度较低,为了验证和修改反而更耗时间。”


在韩国法律市场,业界普遍认为,伴随AI应用带来的费用变化是“可预见的未来”,但有律师指出,这一变化的速度取决于技术发展。他表示:“与美国AI已经能替代初级律师(低年资律师)的水平不同,如果韩国的法律AI仍停留在仅能检索几条判例的程度,那么任何有意义的变化都只能缓慢推进。”



《法律新闻》记者 Park Seongdong


※本文内容基于《法律时报》提供的信息。

本报道由人工智能(AI)翻译技术生成。

版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。

不容错过的热点