[JIMFF 2025]

第21届堤川国际音乐电影节开幕片媒体试映
法国导演 Gregory Magne 新作《Musician》首度公开
诞生于疫情期间…“在1500部中格外出众”

像清风湖畔般清凉的堤川,被音乐和电影所染。第21届堤川国际音乐电影节(JIMFF)4日在忠北堤川堤川影像媒体中心,以开幕片记者试映为起点拉开帷幕。今年首部放映作品、由法国导演Grégory Magne执导的《Musician》,通过四位演奏者的矛盾与和解,捕捉音乐与电影交汇的瞬间,象征性地展现了音乐电影节所追求的起点。


《Musician》从小提琴家阿斯特丽德继承父亲的梦想,搜集传说中的名琴斯特拉迪瓦里小提琴,策划世界级弦乐四重奏演出的故事展开。距离演出仅有六天时间。莉兹、乔治、彼得、阿波琳四位演奏者在每次排练时都因自尊心争斗难以合奏。阿斯特丽德迟迟找不到解决方案,只得把作曲家视作拯救舞台的最后钥匙而去寻人,矛盾也随之走向高潮。影片紧追音乐家们在合作的紧张状态下完成一首乐曲的全过程,将只有在影院中才能切身感受到的演奏场面中的呼吸与回响置于前台。


这部电影诞生于新冠疫情时期。在当天记者会上,导演Grégory Magne表示:“是在巴黎的一家小咖啡馆完成剧本的。因为新冠肺炎疫情,我在法国经历了两次长时间自我隔离,当时很害怕观众是否还能回到电影院。”他接着说明道:“看到住在隔壁的小提琴家为加入歌剧团做准备而进行的演奏时,我意识到,即便是我已经熟悉的曲子,也会因演奏者的手法不同而听上去完全不一样。如果能把那一瞬间用电影呈现出来,我认为这就能成为观众重返影院的理由。”


片中四位演奏者中有三位是真正的演奏家,另一位则是精通乐器的演员。选角过程如同遴选真正的音乐家一般激烈。Magne导演一路打听到德国和比利时,才将他们物色到位。他解释说:“我根据演奏者各自的个性对剧本进行了修改,音乐也按照现场的呼吸重新创作。四位演员在现实中也不断彼此施加紧张感,这种氛围与电影叙事重叠,让一切都像真实发生的一样鲜活起来。”


音乐从一开始就不是以完结形态写就。作曲家一边观察演奏者操控乐器的样子,一边不断修改乐曲,现场产生的紧张与冲突也反映在乐曲的变化之中。Magne导演表示:“演奏者之间的真实关系与电影中的叙事交织流动,音乐原封不动地承接了这种个性与紧张关系。”

电影《뮤지션》剧照。堤川国际音乐电影节供图

电影《뮤지션》剧照。堤川国际音乐电影节供图

View original image
执行委员长 Jang Hangjun 4日在忠北堤川堤川影像媒体中心说明将开幕影片选定为《Musician》的理由。照片由堤川国际音乐电影节提供

执行委员长 Jang Hangjun 4日在忠北堤川堤川影像媒体中心说明将开幕影片选定为《Musician》的理由。照片由堤川国际音乐电影节提供

View original image

当被问及影片的风格时,他回答说:“《Musician》是一部向观众低声耳语的喜剧。”他的意思是:“这不是一部靠台词或肢体动作来制造笑点的电影,而是在四位演奏者慢慢向彼此敞开心扉的细小瞬间中,自然而然生出笑意。”对于他所期待的韩国观众反应,他补充道:“韩国的幽默感与法国相似。这次放映将成为检验这部喜剧能否在全球范围通行的契机。”


作为片尾场景的教堂终场演出,凝聚了关于音乐的力量以及影院和电影力量的讯息。导演表示:“我想原原本本地呈现四位演奏者彼此对视、配合呼吸的样子。拍摄结束后,我觉得哪怕仅凭这一场戏就能让电影留在观众心中,那就是成功。”他还谈到四位演奏者在壁炉前一起合唱民谣的场景时说:“那是捕捉共享音乐带来喜悦的瞬间。电影与音乐的本质就在其中。”


Magne导演还补充了自己对“和谐”的理解。他表示:“并不是把演技出色的演员聚在一起,就一定能产生和谐的表演。音乐也是如此。压抑自我并不会带来和谐。我反而认为,在坚守个人个性的同时又能实现融合的过程,才是真正的和谐。那样才能产生更有趣的结果。”


执行委员长Jang Hang-jun在谈及选择其为开幕片的理由时表示:“在超过1500部投稿作品中,这是一部既以音乐为核心,又兼具大众性与共鸣感的作品,没有理由不选。”他评价说:“《Musician》展现了艺术家们的自尊心相互碰撞,最终在音乐之中转化为理解与治愈的过程。伟大音乐的力量在于让彼此不同的人在舞台上合而为一。影片没有夸饰这一过程,而是像音乐一样缓缓渗透。”



一直以法国为舞台进行创作的Magne导演,此次是首次访问亚洲地区。他表示:“今天是我在韩国的第一天,严格来说才待了七个小时,却已经感到很熟悉。”他接着说:“我通过韩国电影一直在观察韩国人细腻的情感与交流方式。我认为法国与韩国并没有那么遥远。法国国内对韩国文化和美食的关注度也同样很高。”提及自己作为记者活动了10年的经历时,他表示:“倾听他人故事的态度也延续到了电影创作中。我觉得在韩国也能学到很多东西。”


本报道由人工智能(AI)翻译技术生成。

版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。