国家人权委员会委员长An Changho在“日本军慰安妇受害者纪念日”到来之际表示,政府有必要在外交上持续作出一致努力,充分考虑慰安妇受害者的立场。政府自2017年起,将每年8月14日指定为日本军慰安妇受害者纪念日并予以纪念。


韩联社提供

韩联社提供

View original image

An委员长于13日通过声明表示:“1991年8月14日是日本军慰安妇受害者、已故Kim Haksoon老奶奶首次公开作证揭露受害事实的历史性一天”,并强调:“在日本帝国主义统治下发生的日本军慰安妇强制动员及惨无人道的性暴力,是违反国际公约的战争犯罪。”


An委员长指出,2015年韩日两国政府间就“日本军慰安妇受害者问题”达成的协议,未能充分反映受害者的意愿。他解释称:“日本军慰安妇受害者希望日本政府正式道歉并承认法律责任,但这一意愿未能体现在协议内容中,这是该协议的局限所在。”


An委员长表示:“直到目前,日本政府仍未作出承认‘法律责任’的正式道歉,受害者的名誉与尊严也尚未得到完全恢复。”但他同时表示:“今年5月15日,国内法院在已故Gil Gapsun老奶奶遗属提起的损害赔偿诉讼中,第三次作出并最终确定承认日本政府赔偿责任的判决,我认为这充分体现了社会对日本军慰安妇受害问题的警觉以及实现正义的意志,具有十分重要的意义。”


An委员长表示:“这表明,日本军‘慰安妇’受害问题并非单纯通过外交协议即可了结,而是‘必须承担赔偿责任的战争犯罪’这一事实已得到确认。”他还表示:“目前受害者能否真正从日本政府获得损害赔偿仍不确定,要实现实质性赔偿,韩国政府必须在一贯立场和外交努力中优先考虑受害者的立场。”



An委员长强调:“希望日本军慰安妇问题不被视为单纯的历史旧账,而是被认知为关乎当下与未来的人权与和平的课题。今后,人权委员会也将为防止战时性暴力重演及保护受害者人权而全力以赴。”


本报道由人工智能(AI)翻译技术生成。

版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。