“死亡极具民主性。无论你过着怎样的人生,在生命的最后一刻,它都会以同样的方式降临到每个人身上。这是一部承载了这种思考的作品。”


2013年以最年轻得主身份获得西班牙最高权威的国立舞蹈奖(National Dance Award)的编舞家马尔科斯·莫라우如此介绍自己的作品《死亡之舞:明天是一个问号》。


GS艺术中心将于17日至18日上演莫라우的作品《死亡之舞》。GS艺术中心在策划演出“艺术家系列”中选定莫라우为主角,集中呈现他的三部作品。此前已于上月末演出了《阿帕纳多尔》,本月16日至18日将与《死亡之舞》一同上演《帕西奥纳里亚》。在即将登场的两部作品中,都融入了莫라우的冷峻视角。

西班牙编舞家Marcos Morau 14日在首尔江南区GS艺术中心举行的记者见面会上,介绍了由其编舞的作品《Pasionaria》和《死亡之舞》。GS艺术中心 SihoonKim供图

西班牙编舞家Marcos Morau 14日在首尔江南区GS艺术中心举行的记者见面会上,介绍了由其编舞的作品《Pasionaria》和《死亡之舞》。GS艺术中心 SihoonKim供图

View original image

在《死亡之舞》中,莫라우展开了一个想象:在最后一天,所有人一起跳向死亡的舞蹈。


莫라우14日在首尔江南区GS大厦举行的记者见面会上表示:“我认为,只要是创作者,就都会有想要谈论死亡的欲望。不仅是创作者,只要是人,就都会对死亡感到好奇。我想谈谈关于死亡的思考——这种激发人类脆弱性的东西,会对我们的社会产生怎样的影响。”


莫라우在阐释死亡与社会的关系时,还提及了因移民问题而陷入混乱的欧洲现状。


出演《死亡之舞》的舞者共有五人,舞台则是GS艺术中心的整个空间。观众人数被限制在100人,他们将与舞者一同在GS艺术中心的各个角落移动,成为演出的一部分。


莫라우解释说:“我们曾在米兰的博物馆、赫罗纳的大教堂、马德里的美术馆、巴塞罗那的剧场等各种空间里演出,这部作品的核心,是与截然不同的空间,也就是与建筑物进行对话。”


关于《死亡之舞》中舞者所跳的舞,莫라우表示:“作品以欧洲,尤其是西班牙和德国在中世纪时常跳的一种舞蹈为基础,是一种具有民俗特征的舞蹈。”


谈到《帕西奥纳里亚》时,莫라우称,这是一部承载了对“情感缺席”这一主题思考的作品。“创作《帕西奥纳里亚》时,我几乎到了产生强迫感的程度,一心专注于‘情感缺席’这个主题。”


在演出中,作为空间背景的行星名为“帕西奥纳里亚”。作品描绘的是被强制的进步塑造出的未来人类。舞台上出现了手捧纸箱的快递员、拿着吸尘器的男人等8位过着日常生活的舞者,但他们却像精密的机器人一样,在毫无情感的状态下行动。舞者的身体被以诡异的方式扭曲,观众会不由得怀疑,这些存在是否真的拥有情感。


在当天的见面会上,现场简要播放了《帕西奥纳里亚》的演出视频。舞者们所呈现的动作,乍看之下,带有类似电影《驱魔人》中著名楼梯场景那种怪诞气息。


“我一直在思考一个找不到人类热情与情感的世界。人们将如何面对一个没有情感的世界,又如何突破它?我始终在围绕这一点进行思考。在那样的世界里,人们彼此不会对视,每一个人都将被孤立地生活着。我认为,当今个人主义愈发强烈,这样的氛围正与之相互呼应。”

[On Stage]《死亡之舞》编舞家Marcos Morau:“融入了‘死亡是民主的’这一思考” View original image

这些怪诞的动作,奠基于莫라우及其创立的“拉·贝罗纳尔舞团”舞者们长期研究的一套身体语言——“Kova”。“Kova”在芬兰语中意为“坚硬的”。舞者通过“Kova”,呈现出情感被压抑的身体、让人联想到机器人的动作,以及充满紧张感的肢体表达。


莫라우解释说:“Kova是一种用来表现情感或动作本身的规则体系。”


“与其说是有机的,不如说它更偏向逻辑性,或者说让身体看上去不那么像人类。借此,我们可以创造出非常复杂的动作,或者怪诞而极不寻常的形态。我要通过这种方式展示,舞者可以是多么复杂的存在,又可以在多大程度上被机械化。我认为,这些怪异的东西也可以成为一种新的美。”


“Pasionaria”在西班牙语中意为“激情之花”,但同时也有源自拉丁语、指代痛苦与受难的词源。演出背景音乐采用了巴赫的《约翰受难曲》和《马太受难曲》。


莫라우是目前西班牙最受瞩目的青年编舞兼导演,但他本人却并没有受过舞蹈科班训练。


“因为没有接受过作为舞者的正规教育,我认为今后也可以一直自由地进行创作。我可以去尝试创作马戏,也可以拍电影,或者涉足各种不同领域。最近我也在从事歌剧创作。正因为没有学过舞蹈,我才不会被困在某个框架里,反而拥有能够极其自由地进行创作的优势。”



莫라우目前正准备在被誉为世界顶级芭蕾舞团的巴黎歌剧院芭蕾舞团完成他的编舞出道,演出预计在明年上演。


本报道由人工智能(AI)翻译技术生成。

版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。

不容错过的热点