编者按有的句子本身就浓缩了整本书的内容,有的句子则能一瞬间触及读者的心,与书建立起连接。本文从书中摘录并介绍这些富有意义的句子。

归化入籍韩国的俄罗斯出身作者 Belyakov Ilya,通过26位俄罗斯代表作家的句子介绍俄罗斯文化。从古典到现代文学,从26位作家的作品中选取了36句代表性语句加以呈现。借此可以理解与我们截然不同的俄罗斯独特思维方式。比如,《安娜·卡列尼娜》在我们看来,是关于女性在保守社会中遭受社会压迫的故事,但在俄罗斯则被解读为挑战社会的人所要接受的审判。该书为广泛理解俄罗斯文学提供了背景知识。

[书香一刻]俄罗斯文学的信念:“用动词点燃人们的心脏” View original image
《安娜·卡列尼나》与其说是关于19世纪俄罗斯脆弱女性权利的故事,不如说应当读作一位挑战俄罗斯社会保守价值观的人物所经历的悲剧。更合理的阅读方式,是将其视为一部展现试图摆脱社会压力、追求个人幸福的尝试终究只能失败的作品。——列夫·托尔斯泰 | “所有不幸的家庭,各有各自不同的不幸。”——列夫·托尔斯泰

“用动词点燃人们的心脏”这句话,正好代表了俄罗斯文学的本质。这一表达也可以解读为“用语言让人思考”。在俄罗斯,人们坚信文学作品不能只是被写出来,而必须承载深刻的意义。普希金更进一步发展了这种想法:文字要能让人思考、激发人心,使心中燃起激情的火焰。——亚历山大·普希金

在俄罗斯,因超速而被罚款是常有的事。这时人们就会想到果戈里。家里收到超速罚单时,妻子会非常生气,但丈夫非但不反省,反而这样说,把妻子气得不行:“看来我真是无可救药的俄罗斯人啊。如果不开车快点跑,我还怎么活得有滋味呢?”——尼古拉·果戈里

俄罗斯社会比西方不那么个人主义,但又比东方更重视个人幸福。若说在西方文化中只强调个人幸福,在东方文化圈则更强调集体幸福,那么俄罗斯则以个人为中心,同时看重该个人所属的小共同体(家庭、朋友、职场)的幸福。——伊万·屠格涅夫

在韩国,年龄往往先于关系而被考虑,但在俄罗斯,关系比年龄更重要。只要是家人或非常亲近的人,不论年龄差距,使用非敬语都是很自然的事。尊称的标准与韩国不同。——谢尔盖·叶赛宁

“如火焰般”的人生意义在于“一定要与他人不同”。因为与他人变得相同,就意味着变得平凡。而变得平凡,就意味着开始腐烂。——马克西姆·高尔基

如果你认为应该向警方举报同事的违法行为,那你就不是俄罗斯人。按法律举报朋友的行为等同于背叛朋友。若那样做,全社会都会指责你。不论法律如何,背叛朋友都不正义,理应受到批判。作为“人”,应该保护和守护家人、亲戚和朋友,而不是维护法律。法律今天存在,明天就可能消失;而朋友是上帝赐予的永恒祝福。——斯特鲁加茨基兄弟

《俄罗斯的句子》 | Belyakov Ilya 著 | 缝隙书房 | 352页 | 1.9万韩元



本报道由人工智能(AI)翻译技术生成。

版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。