媒体大量制造负面偏见
社会氛围难以包容多文化家庭

[记者手记]“多文化家庭”一词的污名效应 View original image

在采访探讨国际婚姻和多元文化家庭问题的《国际婚姻的真相》策划报道时,我发现一个颇为特殊的现象:这一领域的专家几乎一致都不愿使用“多元文化家庭”这一带有负面认知色彩的用语。他们表示,由于“多元文化家庭”一词自带“污名化效应”,因此使用时十分谨慎。把所有通过国际婚姻组成的家庭一概称为多元文化家庭,反而会制造不必要的偏见。


过去我几乎不加思索地随口就用“多元文化家庭”这个词,一开始很难理解专家们的这种说法。因为一般认为,“多元文化家庭”这一用语是用来统称通过国际婚姻形成的家庭。这个词是随着2008年《多元文化家庭支援法》的制定而出现的,用来指代韩国人与外国人配偶结婚后组成的整个家庭。


然而,目前在各种媒体中,“多元文化家庭”却被用得极为狭窄。它主要被限定为:韩国男性与欠发达地区国家女性通过中介机构相识并结婚后组成的家庭。即便在视频网站上搜索“多元文化家庭”,跳出来的多是五十岁以上韩国男性和二十多岁越南年轻女性通过中介机构相识的视频。与此不同的是,如果搜索“国际婚姻”,则多出现的是双方都很年轻的韩国人与白人,或者韩国人与日本人情侣等内容。


在门户网站上,“多元文化家庭”这一关键词也多与负面内容的资讯相连。诸如“外国人妻子与非法中介串通,卷走韩国丈夫的钱后逃跑,随后韩国丈夫又殴打外国人妻子”的社会新闻接连不断。以多元文化家庭为主题制作的人文教养节目,也多聚焦于来自越南或柬埔寨等东南亚国家的年轻妻子,与年龄足以当其父亲的韩国农村丈夫之间的家庭矛盾。由此,“多元文化家庭”几乎等同于“非正常家庭”的负面污名效应在不断被复制、放大。


这种污名效应原封不动地延续到多元文化家庭出身的学生身上。一旦被贴上“多元文化家庭出身”的标签,就容易被认为其家庭可能存在问题,从而在普通学校里并不受欢迎。即便是出身于和睦、正常家庭、成长良好的孩子,一旦被关进“多元文化家庭”这一用语的框架,学校也常常先入为主地把他们视为问题学生、重点管理对象。受此影响,在多元文化家庭中长大的学生人数在去年已突破19万名,而他们大多被集中安置在京畿道地区约40所被称为“多元文化集中学校”的学校里。由于这种过度集中现象过于严重,教育部近期甚至宣布将推进多元文化学生的分散安置。



政府和社会各界在为多元文化家庭推出各种现金性支持政策之前,首先应当着手消除这一用语所带来的污名效应。有必要认真思考一个问题:为什么多元文化学生最讨厌别人说自己是“多元文化家庭出身”?


本报道由人工智能(AI)翻译技术生成。

版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。

不容错过的热点