历史与自然景观之外,构成城市的语言景观与声音景观
漫步首尔商圈,可见多语种招牌
随地区、年龄与情境变化,韩语形式也日益多样
世界各大知名城市都有各自的象征性形象:巴黎的埃菲尔铁塔、罗马的斗兽场、纽约的自由女神像、北京的天安门等。那么首尔的象征是什么呢?与其说是某一特定建筑,不如说是在北村嘉会洞高处眺望南山时,眼前铺展开来的韩屋瓦屋顶波浪更为著名。用城市规划术语来说,把韩屋屋瓦的波浪与南山联系起来的概念,就是“景观”。像韩屋这样历史感浓郁的建筑被称为历史景观,保持原始自然面貌的地方则被称为自然景观。随着社会上逐渐形成“历史与自然都具有价值”的共识,首尔的历史与自然景观得以保存。不仅是首尔,世界上许多城市也在推行类似方向的政策。
然而,在构成城市的景观中,除了肉眼可见的历史与自然景观之外,还有一个同样有趣的层面,那就是与日常用语相关的“语言景观”(linguistic landscape)与“语言声音景观”(linguistic soundscape)。语言景观自20世纪90年代末从对城市招牌、指示牌等文字研究起步,发展到今天,已成长为语言学的一个分支领域。由于语言必然包含声音,仅凭以文字呈现的所谓书面语,无法准确把握一座城市整体的语言景观。因此,近来城市中所能听见的各种声音,正日益凸显为前沿研究对象。
从这一视角来看,首尔在语言景观与语言声音景观方面都极为独特而且趣味盎然。先来看由文字构成的语言景观。无论走进首尔哪一处商业区,映入眼帘的都是密集复杂的招牌。与其说是按某种规则统一制作,不如说更像是根据各家店铺与企业的喜好和情况自然形成。就语言而言,韩语与英语占绝对多数,但中文和日文也相当常见,有时还能看到越南语或多个欧洲国家语言的招牌。像明洞、梨泰院、大林洞、东大门等外国人较多的地区,有时外语的数量甚至超过韩语。
这里有一点需要格外留意,那就是文字与语言的区别。表音文字“谚文字母”虽是为记录韩语而创制,但也可以用来书写其他语言。相反,拉丁字母则被使用于包括韩语在内、原本采用其他文字体系的多个语言圈。汉字的情况又有所不同。韩语也可以用汉字来标记,因此不能简单地把汉字招牌等同于中文或日文。由此看来,首尔的商业区仿佛是一座“语言游乐场”。韩语可以用拉丁字母或汉字来书写,而英语或其他语言又可以用谚文字母来标记,只需在街上稍微走一走,就能轻易看到多样而独特的招牌。
大量招牌采用了自由混用拉丁字母、数字和符号的混合形式。拉丁字母“e”在20世纪90年代随着电子邮件的普及,逐渐带上了“未来高科技”的形象;又因其英语发音与韩语指示代词“这”的读音相同,于是出现了大量以“e”开头的招牌,如“e편한세상”“emart24”等。在同一脉络下,人们还创造出新的英语表达,例如在便利店品牌“CU”标志前加上“nice to”,就构成了“nice to CU(see you)”这一“见到你很高兴”的意思。
与外语混合使用的招牌早已有之,但进入21世纪后迅速扩散。这反映了20世纪90年代“全球化”风潮、互联网普及以及民主化所带来的社会氛围。与此同时,主张“把谚文字母写得更美观”的声音也日益高涨。钟路区曾引导将拉丁字母招牌改用谚文字母书写,仁寺洞或西村入口处星巴克、巴黎贝甜门店的谚文字母招牌,便是这一政策的产物。
首尔的语言声音景观虽然不如街头文字那般多样,却也有许多颇具趣味的侧面。韩国既不是移民大国,也不是官方双语国家,因此在街头巷尾听到的自然主要是韩语。在游客众多的地区,外语出现频率更高,其中发挥国际通用语作用的英语最多,但与英语母语者相比,非母语者说的英语更多。由于外国人之间所使用的语言也十分多样,拥挤的街道与小巷,俨然成了现场版的“语言鸡尾酒”。
有趣的不只是外语。在首尔,人们也能感受到多种多样的韩语。自20世纪60年代以来,随着经济增长率不断攀升,全国各地人口涌入首尔,来自不同地区的方言曾经充斥整座城市。虽然积极学习首尔话的人很多,但并非所有人都如此。年龄层相对较高的人方言口音更重,而随着在首尔出生的人口逐渐增多,首尔市内的方言也在一点点消失。与此同时,代际差异开始显现,使用的词汇本身也不相同,如今只要听听年轻一代的首尔话,就仿佛又在听另一种方言。
语言声音景观的有趣之处,还体现在“音量”上。即便是同样的话语,根据情境不同,说话声音也会忽大忽小。首尔在这一“说话音量的幅度”上相对较大,而其中影响最大的因素是亲密度。关系越亲近,说话声音越大;关系越疏远,声音就越小。最近几年,说话音量整体趋于减小的趋势愈发明显。喝酒时声音有时仍会高起来,但整体上比过去小声了许多,在乘坐公共交通时更是如此。
促成首尔语言景观和语言声音景观发生这些变化的最大原因,可以归结为民主化带来的社会多元化,以及愈发活跃的国际交流。经济高速增长时期,多数首尔市民都出生在包括农村在内的其他地区,而如今大部分人则出生在首尔或其他城市,对城市生活早已十分熟悉,这一点也产生了影响。
那么今后又将走向何方呢?正如社会时时在变,语言也在不断变化。就韩国而言,快速城市化阶段已经结束,社会与以往相比更加富裕和稳定,因此变迁的速度也有可能放缓。但如果对外国人的移民“门户”进一步放宽,语言景观,尤其是语言声音景观,势必会更加多元。至于这一门户是否会比现在更为敞开,目前尚难断言。
Robert Fouser 前首尔大学教授
版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。