首尔市运营汝矣渡口站“Runner Station”
只用“Locker”“Best Runner”等英文 不见韩文

首尔市雄心勃勃推出的地铁车站革新项目1号——“汝矣渡口站 Runner Station”,近日却意外卷入争议。原因在于现场完全没有韩文字样,只有英文标识。

汝矣渡口站跑者驿站内只写有英文,看不到韩文说明。 [图片由X 截取]

汝矣渡口站跑者驿站内只写有英文,看不到韩文说明。 [图片由X 截取]

View original image

本月27日,多家网络社区和社交媒体上出现了一篇题为“连地铁站都不用韩语的韩国”的帖子。该帖是整理自社交媒体平台X(原推特)用户A某发布的抱怨内容:他在5号线汝矣渡口站完成改造后前去探访,却发现现场找不到任何韩文提示,所有引导信息都只用英文标注。


据介绍,Runner Station从企划阶段起就反映跑步专家和跑步团体的意见,在空间与设施构成上进行了优化,以最大化便利性和可达性。该设施利用了汝矣渡口站内两层(地下一层至中间层)部分空间打造而成,尽可能反映跑者们的意见和需求,设置了共58个行李寄存柜和更衣室等,让市民即便在下班路上、或者在没有特别准备的情况下,只要有一双运动鞋,就能方便、轻松地享受跑步。这是一个营造此类环境的项目。


汝矣纳津站 Runner Station 内仅有英文标示,未见韩文说明。X 截图提供

汝矣纳津站 Runner Station 内仅有英文标示,未见韩文说明。X 截图提供

View original image

A某表示:“5号线汝矣渡口站,全都用英语写的”,“完全看不到韩语。这样设计,让老人家怎么找路?”对其提出批评。从他上传的照片看,无人行李寄存柜标为“Locker”,标示跑步起点的区域写着“Runner base camp”,赞美优秀跑者的标语则写着“Best runner”等等。此外,车站各处张贴的告示也全部只用英文书写,几乎难以看到韩文字样。


看到相关照片的网友指出:“这里真的是韩国吗?”“我们国家的官方语言什么时候变成英语了?”“文化上的崇洋心理太严重”“不会英语连地铁都坐不了”“哪怕小小地标一下韩文也好啊”“老人和小孩要怎么理解这些标识?”等,反应不一。



另一方面,首尔市表示,今年继7号线紫阳站、2号线纛岛站、6号线新堂站之后,明年还将在2号线市厅站、8号线文井站打造更多的Fun Station主题空间。


本报道由人工智能(AI)翻译技术生成。

版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。

不容错过的热点