[On Stage]《樱桃园》导演Simon Stone:“我认为经典再诠释没有界限”
大学路举办“经典的再解读与导演”讲座
Jeon Doyeon·Park Haesoo主演《樱桃园》下月开幕
“在工业革命到来之前,人们不断以各自多样的方式,将同样的故事重新改编,这样的尝试一直在反复进行。”
将于6月4日在LG艺术中心开幕的话剧《樱桃园》导演Simon Stone,17日在首尔钟路区弘益大学大学路艺术中心举行的“经典的再诠释与导演”讲座上作出上述表示。他称,自己认为在重新诠释经典方面不存在界限。同时他解释说,为保护作家作品权利而设立的版权固然重要,但有时被错误利用,反而会妨碍创作。
Stone被评价为在经典再诠释方面极具才华的世界级导演。本次由LG艺术中心策划、Stone执导的《樱桃园》,原作是俄罗斯大文豪安东·契诃夫(1860~1904)的代表作兼遗作,以1861年农奴解放令之后、贵族社会逐渐崩塌的19世纪末俄罗斯为背景。Stone计划将其改编为以2024年韩国社会为背景的故事搬上舞台。全度妍将担任主人公,时隔27年重返话剧舞台,Park Haesoo也将出演。
在Stone再诠释的经典作品中,《美狄亚》最为知名。美狄亚是希腊神话中科尔喀斯的公主,她爱上率领阿尔戈号远征队的英雄伊阿宋并给予帮助,但后来遭到伊阿宋抛弃,最终亲手杀死与伊阿宋所生的两个儿子。古希腊剧作家欧里庇得斯以美狄亚的复仇为中心创作了悲剧《美狄亚》。Stone则将1995年在美国发生的,一名女医生纵火杀害自己两个孩子并毒杀丈夫的案件与美狄亚的故事结合,对《美狄亚》进行现代化改编,并于2014年在阿姆斯特丹国际剧院(International Theater Amsterdam,ITA)首演。国立剧场于去年11月在Daloreum剧场上演了由Stone执导的《美狄亚》。全度妍当时通过影像观看《美狄亚》后,决定出演由Stone执导的《樱桃园》。
Stone在讲座中指出,包括《美狄亚》在内、我们如今称之为经典的希腊悲剧,大多是在大约80至100年这一短暂时期内大量创作出来的。当时的剧作家彼此是朋友,因此经常就作品进行交流、互相汲取灵感,从而实现了活跃的创作。Stone表示,当时的戏剧多是利用所有人早已熟知的题材或故事来创作,观众往往也已经知道故事情节。
Stone称,这种创作脉络一直延续到产生知识产权概念的工业革命之前。他解释说,以莎士比亚为例,他会从拉丁语原典或古希腊、古罗马戏剧中汲取素材;而歌德(1749~1832)的《浮士德》,也是在英国剧作家Christopher Marlowe(1564~1593)约百年前写下的故事基础上再创作的作品。
Stone强调说:“直到工业革命之前,由于尚不存在知识产权的概念,人们彼此之间进行了多种多样的相互模仿。”
同时他还表示,知识产权固然重要,但如今已离世作家的作品,其决定权掌握在公司或律师手中,这一点让人感觉有些奇怪。他还提到了于2005年去世的美国剧作家Arthur Miller(1915~2005),Miller创作了《推销员之死》《炼狱》等作品。
“Arthur Miller的作品,正因为这些种种限制,反而成了‘死去的作品’。可以说,重新发现Miller作品的机会大大减少了。”
相反,对于比Miller早一代的作家,如契诃夫以及挪威剧作家Henrik Ibsen(1828~1906),他表示:“在过去50多年间,尤其是围绕契诃夫和Ibsen,诞生了多种多样的作品”,“不断进行改编和再发现的时间由此产生了。”
版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。