医护回归最后期限倒计时1天
医院教授替代住院医师值班
少数医护承担过多工作

自从全科住院医生集体递交辞呈事件爆发已过去一周,留在高级综合医院的一线医护人员疲劳度已逼近极限。政府将29日作为最后期限,敦促全科住院医生重返医院,并认为本周将成为医疗空白事态的关键关口。


据医疗界27日消息,“五大医院”手术室开台率在事件发生一周后已跌至50%以下。统计显示,递交辞呈的全科住院医生人数占全体1.3万人中的80.5%(1万34人)。


高级综合医院医护人员到达极限……诉苦“职业倦怠与疲惫”

平日对全科住院医生依赖度较高的高级综合医院,在此次集体辞职事件中,少数医护人员被迫承担大量工作,医院运转岌岌可危。部分医院教授为弥补全科住院医生空缺,轮流值班,竭力阻止医疗空白扩大。


首尔一家大型医院内 住院医师们正走在走廊上。 [照片=记者姜珍亨 提供]

首尔一家大型医院内 住院医师们正走在走廊上。 [照片=记者姜珍亨 提供]

View original image

在首尔某高级综合医院工作第20年的护士A某(45岁)表示:“递交辞呈的全科住院医生有80名,留下来的教授大约有100名,他们只好轮流每天顶班值夜。”她说:“留下的教授们门诊、手术、检查工作都要一个人扛,已经相当疲惫。”


随着工作量蜂拥而至、疲劳不断累积,一线医护之间的摩擦也在加剧。A某表示:“教授们因为工作负担加重压力很大,护士通过‘通知’(notification,患者病情报告)向其汇报时,教授们常常带着烦躁情绪回应”,“这些压力都倾泻到护士身上。”


协助医生和护士的护理员也同样在诉苦疲惫。由于医疗空白,一些病情尚未明显好转的重症患者被转入普通病房。在大学医院骨科病房工作的护理员B某(42岁)表示:“全科住院医生集体辞职后,病房收治患者人数虽从40人减半,但工作强度却增加了”,“一些无法下床、病情比一般患者更为严重的病人开始从重症监护室转入,需要更换纸尿裤等各类照护,工作量大幅增加。”


随着事态持续,高级综合医院的患者开始转往二级综合医院,感到工作负担加重的医护人员也越来越多。首尔某综合医院相关人士表示:“以现有人员很难充分接收所有患者,医护人员普遍反映比以前更吃力、体力被严重透支”,“大家也在努力让值班体系勉强维持运转。”


综合医院究竟能接收高级综合医院患者到什么时候,目前也难以断言。某大学医院教授解释称:“高级综合医院原本是按包括全科住院医生在内的120%人力配置来运转,一旦他们离岗,就很难维持同等诊疗能力”,“‘五大医院’部分患者正转往在没有全科住院医生情况下运转的二级医院等机构,综合医院本身的余力也所剩无几。”


“半强制递交辞呈”“政府命令也无动于衷”……全科住院医生将作何选择

在政府发出“最后通牒”后,全科住院医生之间围绕是否重返医院,已出现微妙的气氛变化。


政府宣布,只要在29日前重返岗位,将不再追究全科住院医生的责任。但从3月起,政府将对未返岗人员处以至少3个月的行医执照停用处分,并推进调查、起诉等司法程序。政府还表示,将对50家培训医院开展现场检查,以掌握离岗人数。


26日上午,行政安全部部长 Lee Sangmin 出席在首尔钟路区政府首尔办公大楼举行的中央灾难安全对策本部会议,宣布住院医师返岗最后期限。 图片由联合通讯社提供

26日上午,行政安全部部长 Lee Sangmin 出席在首尔钟路区政府首尔办公大楼举行的中央灾难安全对策本部会议,宣布住院医师返岗最后期限。 图片由联合通讯社提供

View original image

随着政府设定的最后期限临近,一些已提交辞呈的全科住院医生中开始出现考虑回归的声音。原因在于,一旦政府启动司法程序,历时6年的医学院学习以及约4年的培训过程都有可能前功尽弃。


近期向首尔某综合医院提交辞呈的全科住院医生C某(31岁)表示:“目前大多数全科住院医生在2020年医疗罢工时也都参与过,因此许多人原以为这次也会像当时那样不了了之”,“但本届政府与以往不同,态度非常强硬,现在大家心里开始产生‘这次和以前不一样’的恐惧感。”


据称,部分全科住院医生是被集体内部氛围裹挟而参与递交辞呈。因为一旦不参与集体行动,就有可能被贴上“自私同事”的标签,只能被迫加入。C某表示:“集体内部参与罢工的人远远更多,一个人不参加就可能被视为自私”,“也有人是受氛围影响,被半强制地递交了辞呈。”


也有全科住院医生表示,即便面临政府压力,也不会改变立场。首尔某高级综合医院的全科住院医生D某(28岁)强调称:“即便政府发出最后通牒,全科住院医生们也并未出现明显动摇,也没有打算回去。”



D某表示:“到了3月,本该有新的人力进来,但在实习医生、全科住院医生、专科进修医生中,拒绝入职的人很多,因此政府才会愈发强硬”,“对于只会一味下达命令的政府,我们反而感到更加疲惫。”


本报道由人工智能(AI)翻译技术生成。

版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。

不容错过的热点