新剧情被指“歪曲历史”引争议
原作者发声批评 与制作团队对立
制作方回应:“请把本剧视为不同于小说的独立作品”

KBS 2TV历史大河剧《高丽契丹战争》的制作团队与原著作者,正因电视剧剧情发展问题产生对立。原著小说作者Gil Seung-su指出“电视剧内容与原著不同,且包含与历史事实不符的情节”,对制作方予以批评。制作团队则解释称,“并未向Gil作家征求意见,而且电视剧与小说是完全不同的故事”。随后,Gil作家再度发文反驳,令双方矛盾进一步激化。


围绕剧情展开出现杂音,是从《高丽契丹战争》第17、18集开始的。在相关剧情中,与姜邯赞对立的显宗一边哭一边骑马,结果从马上摔下。看到这一幕的网友们给出“与朝鲜世宗并列,被评价为最伟大圣君之一的显宗,被拍成了娇气小孩”的恶评。争议并未就此平息。看到近期剧中元贞王后的表现,有网友表示“不就是高丽版《女人天下》吗”,对最近的剧情发展表达不满。

KBS 2TV 《高丽契丹战争》海报 由KBS提供

KBS 2TV 《高丽契丹战争》海报 由KBS提供

View original image

就这一争议,23日该剧导演Jeon Woo-sung制片人通过自己的社交媒体表示,“作为自本剧企划阶段起就负责制作全过程的一方,有必要澄清几项事实关系”,并说明了事件的来龙去脉。Jeon制片人称:“电视剧原著合约存在多种形式”,并表示“在《高丽契丹战争》这一案例中,并不是以翻拍或部分改编的形式签约”。


他接着说:“小说《高丽契丹战记》是一部与其说重视故事叙事,不如说更侧重于细致呈现当时战斗局势细节的作品”,“为了生动再现战斗场面,我们与小说《高丽契丹战记》的作者Gil Seung-su签订了原著及顾问合约,并在剧中部分战斗场面中得到了很好运用”。他解释说:“在Lee Jeong-woo作家开始撰写剧本的时间点,Gil作家以‘与自己小说在叙事方向上不同’为由,拒绝了与考证相关的顾问工作”,“我们多次请求他参与顾问,但最终遭到婉拒”。


Jeon制片人表示:“此后我们另行选定新的顾问,在经过细致的史实考证工作后推进剧本撰写与制作”,“即便如此,Gil作家仍主张我和制作团队不仅没有征求他的意见,而且是在完全没有做基础考证的情况下进行制作,这一点令我感到困惑”。他还补充说:“我也无法认同Gil作家表现得仿佛只有他才是这一领域专家的说法”,“本剧的顾问是主修历史、并将一生奉献于历史研究的人士”。

剧本作家称“与小说是完全独立的作品” vs 原著者称“剧本作家指示自己做‘资料撰写’”
KBS 2TV 《高丽契丹战争》海报 由KBS提供

KBS 2TV 《高丽契丹战争》海报 由KBS提供

View original image

撰写剧本的Lee Jeong-woo作家也通过声明表示:“《高丽契丹战争》并非以把小说《高丽契丹战记》影像化为目的而企划”,“电视剧《高丽契丹战争》是KBS自主管理企划诞生的作品,从一开始标题就是《高丽契丹战争》”。他接着说:“虽然依据原著合约标注为原著,但这部小说既没有孕育出电视剧《高丽契丹战争》,也没有构成其根基”,“在我成为本剧编剧之后,是以高丽史为基础,从头重新设计了故事”。


这位作家指出:“从一开始就是独立的作品,因此拿来与原著比较本身就毫无意义”,“原著小说家以质疑我是否具备资格为由对我进行攻击,显然已经越界”。


对此,Gil Seung-su作家当天在自己的博客上表示,自己并未拒绝担任顾问,并批评制作团队“如今连说谎都毫无顾忌”。他称,Lee作家像自己的上级一样,指示自己承担本属辅助编剧工作的“资料撰写”任务。Gil作家表示自己拒绝后,Jeon制片人还补充说:“如果不按吩咐做,就没必要再来了”。


针对Gil作家的批评文章,网友们纷纷对电视剧提出批评,如“剧本作家为了写成自己的作品而在硬来”,“把与世宗并列、被评价为最伟大圣君之一的显宗拍成了傻子”,“在我心里,杨规将军之死之后这部剧就已经完结了”,“制作团队与原著之争比最近的剧情更有趣”等等。





本报道由人工智能(AI)翻译技术生成。

版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。

不容错过的热点