“年轻人相亲吃力,父母代为出面”
在低生育率问题严重的日本,未婚子女的父母聚在一起,代替子女安排相亲的活动正在举行。
本月2日(当地时间),美国有线电视新闻网(CNN)以“在日本,年轻人觉得相亲很辛苦,于是父母出面代劳”为题报道称,父母正亲自出面为子女安排相亲。
据报道,近日在日本大阪一家商工会议所的会议室里举办了一场“相亲派对”。为参加由婚介公司“父母协会”主办的这场活动,60多名参与者每人支付了1.4万日元(约12.65万韩元)。
到场的父母们展示子女的个人资料照片等,介绍自己未婚子女的情况。最小的子女为28岁,年龄最大的为51岁,职业包括医生、护士、公务员、秘书等,十分多样。
CNN称:“由于生活费上涨、经济前景恶化以及苛刻的职场文化,如今在日本希望结婚并生育子女的人数正在减少”,“在得知自己看到孙辈的可能性正不断降低这一事实后,父母们开始站出来。”
一对八十多岁的夫妇表示:“49岁的儿子把大量时间花在工作上,顾不上谈恋爱。”据悉,这对渴望抱孙子的夫妇是在从报纸上看到活动消息后决定参加的。
通过此类相亲最终步入婚姻的比例约为10%。但主办方表示,由于也有父母不会告知子女感情进展情况的案例,因此实际比例可能更高。
不恋爱、不结婚,新生儿数量也创“最低”
另一方面,日本厚生劳动省公布的数据显示,日本今年上半年(1至6月)新生儿数量为37万1052人(包括外国人,快速统计值),比去年同期减少3.6%。同期结婚对数为24万6332对,减少7.3%。
在新生儿数量减少的同时,受人口老龄化和新冠肺炎疫情等影响,死亡人数增加,导致去年日本人口锐减80万人,创下历史最大降幅。
《日本经济新闻》(Nikkei)指出:“作为新生儿数量先行指标的结婚对数徘徊在最低水平,因此很难期待新生儿数量增加。”该报还就结婚对数减少分析称:“受新冠疫情影响,男女之间的线下相遇机会减少是主要原因。”
版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。