麻浦区,将连接京义线森林步道~弘大~堂山发电所……分为7个区域推进分段特色项目

与主街相连的小巷以5种色彩区分为“美食街、舞蹈街、时尚街、美妆街、咖啡街”

13日至14日,举办宣告“红色之路”正式启程的“红色之路庆典”

庆典首日13日下午2点起,在红色之路广场举行外国人歌唱比赛、宣布仪式及庆祝演出

街头演出·展览·体验项目、手工艺市集、卡通形象“Ggaebi、Ggaesun”打卡区等




麻浦区为在预防人群密集导致的安全事故的同时进一步提升作为旅游城市的品牌价值而打造的“红色之路(RED ROAD)”已正式亮相。


为此,区政府将于13日至14日两天,在弘大红色之路一带举办“红色之路庆典”,以宣告弘大面向世界延伸的新旅游品牌完成以及红色之路的正式启程。


连接京义线森林步道~弘大~堂山发电所的旅游特色街……确立体现各区段特点的7个区域


红色之路是以麻浦区内游客最常造访的京义线森林步道起点,连接至弘大和堂山发电所,全长约2公里的弘大文化艺术旅游特区主题街道。


区政府将此前被分别称为“想走之路”“Eoulmadang路”“庆典街”“弘通街”“堂山十字路口”等、以各种名称被叫作的2公里弧形街道整合为一体,统一命名为“红色之路”。同时,为了延续各区段原有特色的专项项目,又将其划分为从R1到R7的7个区域。


大量市民将其作为街头表演场所的R1~R2区段,被定位为扩展文化演出多样性和机会的空间。为此,区政府计划在今年下半年之前,在提高步行便利性的同时,打造可作为广场舞台使用的街头表演空间等设施。还将设置公共厕所和吸烟亭,提高前来弘大游客的便利性。


R5~R6区段将打造成文化艺术地标街道。为方便游客,区政府已对原弘大西侧公营停车场等妨碍步行的设施进行了全面整治。目前正在进行实施设计,以寻求将其作为可进行文化展览的广场加以利用的方案。

Park Kangsu麻浦区厅长在13日弘大红色之路公布仪式上致辞。

Park Kangsu麻浦区厅长在13日弘大红色之路公布仪式上致辞。

View original image

从堂山十字路口连接至堂山发电所的R7区段,将通过推进“道路瘦身”,改善为凸显通往汉江街道特性的步行空间。


在红色之路的起点,将建设“红色之路发电所”。该处计划于10月开门启用,不仅将统筹街道运营及项目策划,还将作为利用红色之路卡通形象进行商品开发和销售的空间。


尤其是红色之路的卡通形象“Ggaebi”和“Ggaesun”是通过居民征集而诞生的。“Ggaebi”和“Ggaesun”是体现夜间更加充满活力的弘大文化艺术旅游特区特性以及青春热力的妖怪形象。区政府计划积极将其运用于宣传红色之路的旅游营销。


与红色之路相连的小巷按美食街、舞蹈街等5种色彩区分……打造13条主题街


为便于通过色彩和卡通形象区分代表弘大文化艺术旅游特区的俱乐部、服装店、美食店、咖啡馆等商圈,还将打造13条主题街。


将与红色之路(R1~R6)相连的小巷划分为美食街(橙色)、舞蹈街(红色)、美妆街(绿色)、时尚街(紫色)、咖啡街(棕色),并正在在人行道地面上涂装各街道的代表色。今后,外国游客到访红色之路时,仅凭颜色就能找到想去的地方。


13~14日,在R1~R6区段举办“红色之路庆典”……全民共享的节日舞台


13日下午2点在红色之路广场(R6区段)举行的外国人歌唱比赛拉开了庆典序幕。


随后,纪念红色之路建成的宣布仪式和庆祝演出等活动将持续到晚9点。歌手 Lee Chanwon、Clon,喜剧演员 Ji Sangryeol 等将登台出演,由主持人 Lee Jaeyong、Jo Subin 主持活动。

13日下午,首尔市长 Oh Sehoon 与麻浦区厅长 Park Gangsu(左)在参观 Red Road。旁边是吉祥物 Kkaebi 和 Kkaesun

13日下午,首尔市长 Oh Sehoon 与麻浦区厅长 Park Gangsu(左)在参观 Red Road。旁边是吉祥物 Kkaebi 和 Kkaesun

View original image

利用“Ggaebi”“Ggaesun”打造的打卡区以及各类活动也将在庆典现场各处举行。


象征弘大文化的街头表演、街头展览、文化体验等项目将从13日持续至14日。各区段的安排包括:▲(R1)手工艺市集、传统文化体验、古董展览 ▲(R2)独立音乐人及街头表演、弘大旅游特区宣传展及体验展位 ▲(R4)与当地商户共同参与的直播电商 ▲(R5)与新锐艺术家共同举办的街头美术展 ▲(R6)庆典舞台等。



麻浦区厅长 Park Kangsu 表示:“红色之路是文化、旅游、安全与自然相融合的麻浦特色街区,将成为首尔新的名胜,也是对外国游客极具吸引力的旅游目的地”,“我们将全力以赴,使宣告红色之路正式启程的红色之路庆典,成为不仅本地艺术家和商户,而且所有参与者都能共同享受的安全而充满活力的庆典。”


本报道由人工智能(AI)翻译技术生成。

版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。