1932年生“垃圾艺术家”三岛君代的故事
即使90岁被重新评价也回应:“有趣就好”

和职场同事或朋友小酌几杯时,总会聊到那些曾经很想去做、却被现实挤压而最终放弃的事情。没有人能轻易开口说“那就去挑战啊?”,因为大家都明白,一旦新的决心以失败告终,就可能要面对难以承受的后果。随着年纪增长,人们越来越难以去挑战全新的事情,很大程度上正是因为随之而来的责任之重并非易事。


在这种背景下,日本媒体将目光投向了一位九十岁高龄的艺术家奶奶——Mishima Kimiyo。她的作品长期卖不出去,只积累了债务,但最近却迎来了事业的黄金期:海外机构开始收藏她的作品,画廊也纷纷向她发出邀请。面对“如今才终于被看见”的评价,她却爽朗地回答:“别人的眼光怎样都无所谓。我因为活得自由,所以每天都在失败。”这一番话更是引发热议。今天就来讲讲这位懂得肯定失败的Mishima的“快乐人生”。


Mishima作家的作品。报纸是用陶瓷烧制而成的。Mishima作家官方网站供图

Mishima作家的作品。报纸是用陶瓷烧制而成的。Mishima作家官方网站供图

View original image

生于1932年的Mishima,有个外号叫“垃圾艺术家”。她从20世纪60年代开始绘画,自70年代起便制作仿废旧报纸、空罐头外形的陶瓷作品并进行展出。她看到散落一地的报纸时产生灵感:“陶瓷一旦打碎就成了垃圾,报纸看完之后也会变成垃圾。”此后,她开始制作外形与揉皱报纸一模一样的陶瓷,有时把尺寸放大到不合常理,有时一直铺陈到天花板,采用极具个性的展示方式。


她不仅仅是单纯烧制陶瓷,还会在薄瓷上绘制报纸或空罐头的图像,甚至再利用废弃物处理过程中产生的炉渣等,创作出巨大的垃圾堆造型作品。所有这些手法,都是她在不断试错中自行摸索出来的。她在上个月举行的座谈会上回忆说:“因为是第一次做的事,只能一边失败一边做。可失败反而变得很有趣。”


1986年,Mishima获得美国洛克菲勒基金会奖学金,在纽约停留了一年。她在那里也同样拼命收集箱子、报纸等作为创作灵感的“垃圾”。在机场托运行李检查时,她被问到“为什么行李里全是垃圾”,她回答说“这是对我来说最重要的东西”,这段小插曲也被津津乐道。对于自己从事这类“垃圾艺术”的原因,她表示:“垃圾是那片土地的记录,所以很有意思。”


去年东京森美术馆进行的三岛喜美代艺术家采访。(图片来源 森美术馆YouTube频道)

去年东京森美术馆进行的三岛喜美代艺术家采访。(图片来源 森美术馆YouTube频道)

View original image

虽然她一直在海外举办展览,名字也渐渐被人知晓,但真正开始受到广泛关注,其实是近几年的事。日本媒体指出,随着近年来海洋垃圾等废弃物问题日益凸显,她的作品也开始被重新审视。在去年接受《读卖新闻》采访时,Mishima表示:“直到不久前,作品完全卖不出去,只是一味负债,结果突然就拿到了日本陶瓷协会的奖金,那可是陶艺大师们才会被列入名字的奖项。我只是一直如常地做着自己的事而已,只不过时代开始关注垃圾,评价自然就跟着来了。”


法国蓬皮杜艺术中心也收藏了她的作品。2021年,东京森美术馆举办了汇集世界16位资深女性艺术家作品的展览,她是唯一一位入选的日本籍艺术家。继2022年获得每日艺术奖之后,今年她又拿下了岐阜县颁发的艺术奖。上月26日,她在京都画廊举办的个展也圆满落幕。可以说,她再一次迎来了自己的黄金时期。


以废弃易拉罐为原型创作的Mishima作家的作品。(图片出处 Mishima作家官方网站提供)

以废弃易拉罐为原型创作的Mishima作家的作品。(图片出处 Mishima作家官方网站提供)

View original image

也有分析指出,这与过去艺术界长期以西方白人男性身份为中心而固化的结构有关。东京森美术馆馆长Kataoka Mami在接受《每日新闻》采访时表示:“长年间未能得到正当评价,却始终坚持创作的高龄艺术家,如今正在重新受到关注。Mishima近期被重新评价,恐怕也是在这样的背景下出现的。”


对于外界所谓“终于看见曙光”的再评价,她也这样回应:“周围人的评价,不管是好是坏,都无所谓。我只要做自己想做的事就行。因为自由地活着很有趣,所以到现在我每天都在不断失败。没关系的。”她笑着说。


日本媒体也关注她的“人生观”。最终,正是这种懂得肯定并享受失败的态度,支撑她把一口井挖到最后。即便作品卖不出去、直到前些年还背负债务,当被问到“人生的关口是什么”时,她也立刻回答:“没有。”随后她又补充说:“我一直都在玩。‘艺术是什么’这个问题我总是在想,但到现在也还不知道。恐怕到最后也得不出答案。”这一番话也引发了热议。



人们常说,人生不过是短暂来玩一趟再离开,可真正做到尽情享乐并不容易。把失败和成功都视作人生过程一部分的这位九十岁老人,她的人生观似乎给人留下了绵长的余韵。


本报道由人工智能(AI)翻译技术生成。

版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。

不容错过的热点