澳媒聚焦韩国每周69小时工时制
直接使用“过劳死”日语发音引关注
称源于集体主义与等级文化

澳大利亚媒体在报道韩国政府推进的“每周最高69小时工作制”时,直接用英文拼写“kwarosa”来表示“过劳死”,引发关注。


14日(当地时间),澳大利亚广播公司(ABC)以《韩国提议实行每周69小时工作制,与澳大利亚和其他亚洲国家相比如何?》为题报道称:“韩国政府正努力推动一项改革方案,使劳动者每周最多可以工作69小时。”


报道接着说明,韩国在在野党共同民主党于2018年执政期间,引入了“每周52小时工作制”。现政府试图将其上限提高到69小时,但由于国会仍由在野党占多数,因此该改革方案正遭到反对。


图片来源 Pixabay 提供

图片来源 Pixabay 提供

View original image

ABC指出,“韩国人目前的工作时间本就比其他国家更长”,韩国人的年均劳动时间为1915小时,高于经济合作与发展组织(OECD)平均劳动时间1716小时。


报道还称,正因韩国这种工作文化,出现了“kwarosa(过劳死)”一词,并介绍说,过劳死是“因极端劳动导致心力衰竭或脑卒中而突然死亡”。


ABC补充称,工作时间过长的国家并非只有韩国。在日本,也有与韩国“过劳死”类似的词语“karoshi”;而在中国,由于存在“早9点到晚9点、每周工作6天”的超长工时,甚至出现了“996”这一说法。


相比之下,澳大利亚每周法定最高工作时间为38小时。与韩国不同的是,虽然法律并未对加班时间设定上限,但劳动者有权拒绝其认为不合理的加班,因此实际工作时间被认为并不比亚洲国家长。


曾在韩国和日本担任英语教师的Christine在接受ABC采访时表示:“我目睹同事们在下班时间之后仍长时间工作,精神健康不断恶化”,“他们有时一天工作超过12个小时。”


她接着说:“(还有一些同事)即便已经完成所有工作,也因为面子问题而留下来”,并指出这种工作环境反而会降低工作质量。



澳大利亚南澳大学副教授 Connie Jung 就亚洲劳动时间过长现象解释称,这是“因为西方社会更偏向个人主义且等级色彩不强,而亚洲则具有集体主义和等级文化”。


本报道由人工智能(AI)翻译技术生成。

版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。

不容错过的热点