“想蹭『Kedeheon』热度”……中国王牌动画在美国遭遇羞辱
《Inside Out 2》配音版北美票房不及预期
《The Fall Guy》夺票房冠军,Netflix电影史上首次
在奈飞动画片《K‑pop Demon Hunters》(简称“凯德亨”)在全球持续热映的同时,中国动画电影《哪吒2》(Nezha 2)英语配音版在美国上映初期票房表现低于预期。有分析认为,片方试图“蹭”凯德亨的人气进行联动营销,但并未取得理想效果。
根据美国电影票房统计网站“Box Office Mojo”25日的数据,《哪吒2》英语配音版于本月22日在北美2228家影院上映,但首日票房仅为69万5505美元(约合9.64亿韩元)。随后在周末23日至24日的票房收入分别降至48万6854美元(约合6.749亿韩元)、36万5140美元(约合5.062亿韩元)。开画仅三天,单家影院平均收入就跌落到163美元(约合22万韩元)。
相反,同期上映的剧场版《凯德亨》在北美1700家影院两天便斩获1800万美元(约合249亿韩元),成为奈飞出品电影中首部登顶票房榜首的作品。
《哪吒2》是一部以中国古代神话英雄神哪吒为主角的奇幻动画片,仅在中国内地观影人次就突破3亿,刷新了多项票房纪录。今年2月在美国以字幕版上映时,取得了2085万美元(约合289亿韩元)的票房成绩,但此次启用演员杨紫琼参与制作的英语配音版,表现明显不及预期。
尤其是在影片前后上映期间,TikTok、X(原Twitter)、Reddit等社交媒体上不断出现将《凯德亨》角色与《哪吒2》主角捆绑的合成图片和视频,以及利用《凯德亨》插曲制作的各类内容。有的视频打出“《凯德亨》的Joy和哪吒是至交好友”的字样,也有在哪吒相关视频中插入《凯德亨》音乐的内容。片方试图通过将《凯德亨》和哪吒“捆绑炒作”的所谓“蹭热度”营销策略来宣传《哪吒2》,但效果似乎并不理想。
在海外网络社区Reddit等平台上,围绕《哪吒2》英语配音版上映,网友们评论称“剧情缺乏吸引力”、“已经上映过字幕版,没有新鲜感”、“档期选择有问题,现在正是去看《凯德亨》的时候”等。
另一方面,《凯德亨》是一部讲述K‑pop女团“Huntrix”为了保护人类世界与恶灵战斗的奈飞动画电影。自6月20日上线以来,迅速在全球掀起热潮,并登上奈飞电影部门历史排行榜首位。
版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。