离开大型律所与企业
提供专业化AI解决方案
在生成式人工智能(Generative AI)给法律市场带来革命性变化的背景下,近来越来越多原本在令人向往的大型律师事务所或企业任职的律师毅然离职,投身法律科技创业。在韩国,合同分析服务、翻译服务等需求增长的领域也日益多样化。
大势所趋是“法律科技”…走出传统法律业务领域创业
隶属法务法人Logos、兼任汉阳大学法学院兼职教授的律师 Jeong Jonggu(36岁,第8次律师考试)今年8月创立了“GenIP”,推出了专注于专利申请的人工智能解决方案。这是一项帮助专利代理人撰写专利申请书的服务。
在 Jungwon综合法律事务所负责不动产业务的律师 Cha Hyeongjin(35岁,第8次律师考试)去年创立了“Onjeon”。今年9月以测试版形式上线了实时视频合同解决方案“ONTRACK”。ONTRACK是一款电子合同解决方案服务。合同当事人在共享窗口中打开文档,通过视频对话推进合同,整个过程都会被录制,旨在减少纸质合同的风险因素。
外国律师 Tommy Kim 曾在 Oliff PLC、Kim & Chang律师事务所、Coupang、Softlaunch 等处任职,之后离职于今年7月创立了“Snapback”。Snapback 提供法律人工智能平台服务,处理诸如检索法律信息、撰写法律文书初稿等简单工作。
出身于 Kim & Chang律师事务所的律师 Kang Sangwon(35岁,第43期司法研修院)今年4月创立了“Lattice”。Lattice 推出了支持谈判、合同缔结、发票开具等合同全流程的服务“FRICS”。
这一趋势之所以出现,被分析为:一是律师比任何人都更敏锐地把握法律业务的特性和局限,二是可应用于法律业务的人工智能等技术正以日新月异的速度发展。
Bering Lab代表 Moon Seonghyeon 表示:“近期包括大型语言模型在内的人工智能技术发展,使其已达到能够在法律界引领实质性变革的水平”,“这种变化正成为律师们创业的契机。”
大胆挑战…如今成为法律科技领跑者
也有律师果断离开 Kim & Chang、Yulchon、Sejong 等主要律师事务所创业,之后将企业培育成稳健的法律科技公司的案例。
2009年进入 Yulchon 的律师 Lim Jeonggeun(47岁,第35期司法研修院)在2013年至2014年被派往日本律师事务所,负责就韩日企业间国际纠纷提供咨询,是一名“日本通”。他于2020年创立了基于人工智能的法律文书管理解决方案公司“BHSN”。BHSN 今年向 CJ第一制糖、SK电信等提供解决方案,作为法律科技领先企业积极拓展业务。
律师开业后于2020年在 Sejong 任职的代表 Min Myeonggi(36岁,第45期司法研修院)同年离开律所创立了“Law&Good”。Law&Good 与“Lawtalk”一起被视为具有代表性的律师搜索平台。
出身 Kim & Chang 的律师 Lee Jin(41岁,第38期司法研修院)于2019年创立了股份公司 LBox(前身为 Legaltech)。提供判例检索服务的 LBox 通过推出检索筛选器、判决书保存及批注、未登记判例请求等多种便捷功能,已在业内确立了领军者地位。
美国纽约州外国律师 Moon Seonghyeon 从 Yulchon 离职后于2017年创立了法律文书翻译公司“Bering Lab”(前身为 Bering Legal)。该公司近期提供法律、专利、金融等专业领域的人工智能翻译服务。Bering Lab 在上个月举行的国际初创企业大赛“华为云初创企业 Ignite 2023”中获得大奖。
海外也接连出现律师创业潮
在 Ropes & Gray、Anderson Mori 等顶级律师事务所工作的优秀律师也接连创立法律科技企业。
美国法律科技公司“Harvey”提供编辑、检索法律文书的人工智能服务。提供基于人工智能的合同管理软件的“Evisort”由哈佛法学院出身的 Jerry Ting、Jack Susman 等人在2016年创立。
提供法律信息检索服务的“Casetext”成立于2013年,已成为美国法律科技行业的主要参与者。日本具有代表性的法律科技企业“Bengoshi.com”由庆应大学法学系出身的律师 Motoe Daichiro 于2005年创立。提供律师搜索、法律咨询等服务的 Bengoshi.com 已成长为独角兽企业,近期企业估值超过2万亿韩元。
洪秀静 《法律新闻》记者
※本文内容基于《法律时报》提供的信息。
版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。