引用Yang Gwangmo诗人诗作《最宽广的路》中的句子

“最宽广的道路永远在我心中”


为防止考试舞弊而引入的“笔迹确认短句”今年也被选为温暖人心的句子,引发关注。2024学年度大学学业能力考试(高考)的考生笔迹确认短句,选自诗人 Yang Gwangmo 的诗《最宽广的路》中的一句。


所谓笔迹确认短句,是指为防止考生替考,要求考生在每一科答题卡上亲笔誊写的一段文字。该制度是在2005学年度高考中大规模舞弊和替考行为被查获之后引入的。


短句由命题委员从国内作家的文学作品中协商决定。由于是用于确认笔迹,字数须在12至19字之间,并且必须包含“ㄹ”“ㅁ”“ㅂ”中至少两种笔画特征明显的字母。


首个笔迹确认短句出自 Yun Dongju 的《序诗》
2024学年度大学学业能力考试(高考)第一考试时间国语科试卷上印刷的笔迹确认用语。 图片由联合新闻提供

2024学年度大学学业能力考试(高考)第一考试时间国语科试卷上印刷的笔迹确认用语。 图片由联合新闻提供

View original image

首次出现在2005年6月模拟考试中的笔迹确认短句,是诗人 Yun Dongju 的诗《序诗》中的一句:“仰望天空但愿毫无愧疚”。


被引用次数最多的诗是诗人 Jeong Jiyong 的《乡愁》,迄今共出现3次。尤其是其中“在泥土中成长的我的心,湛蓝如天空”这句,在2006学年度和2017学年度共出现了两次。同一首诗的首句“向着宽阔原野的东尽头”,则在2007学年度被采用。


每年都带来感动与鼓励的笔迹确认短句
2024学年度大学学业能力考试当天16日 在首尔汝矣岛女子高中设立的考场前 市民手举标语为考生加油。照片=记者Kang Jinhyeong aymsdream@

2024学年度大学学业能力考试当天16日 在首尔汝矣岛女子高中设立的考场前 市民手举标语为考生加油。照片=记者Kang Jinhyeong aymsdream@

View original image

历年来的笔迹确认短句,多为能够给考生带来感动、鼓励和安慰的表达。2020学年度选用的是“无比清澈晶莹的那一颗星啊”(Park Dujin 的《躺在星田里》),2021学年度为“芸芸众生之中唯有你一人”(Na Taejoo 的《走在田间小路上》),2022学年度则是“怀抱飞向广阔天空的梦想”(Lee Haein 的《小小的歌》)。



与此同时,最引发话题的短句是“阳光清晰地舔舐着树叶”。这是首尔市教育厅主办的“2013学年度6月高一·高二全国联合学力评价”的笔迹确认短句,由于用“舔舐”来描写阳光洒在树叶上的景象极具独特性,在网络上催生了无数恶搞改编。该短句是从小说家 Han Susan 的作品《流民》中节选并加以润色而来。

■ 历届高考笔迹确认短句
2006学年度 - 在泥土中成长的我的心,湛蓝如天空(Jeong Jiyong 的《乡愁》)
2007学年度 - 向着宽阔原野的东尽头,古老的故事(Jeong Jiyong 的《乡愁》)
2008学年度 - 手纹里清澈的江水在流淌(Yun Dongju 的《少年》)
2009学年度 - 在这繁星洒落的山坡上(Yun Dongju 的《数星星的夜晚》)
2010学年度 - 像清澈的江水般安静而含蓄(Yu Anjin 的《怀着知己之交的梦》)
2011学年度 - 每天都在更新,在加深,在变得宽广(Jeong Chaebong 的《初心》)
2012学年度 - 我真心爱你的缘由是(Hwang Donggyu 的《愉快的信》)
2013学年度 - 被清澈的阳光染得闪闪发亮(Jeong Hanmo 的《在秋天》)
2014学年度 - 像点亮花灯那样点亮双眼吧(Park Jeongman 的《小小的恋歌》)
2015学年度 - 阳光也在晴朗的日子里圆圆地聚拢(Moon Taejun 的《石之舟》)
2016学年度 - 将广阔与深邃装进行囊于胸中(Ju Yohang 的《青年啊,歌唱吧》)
2017学年度 - 在泥土中成长的我的心,湛蓝如天空(Jeong Jiyong 的《乡愁》)
2018学年度 - 我们曾拥有大海与广阔的天空(Kim Yeongnang 的《让我们去大海》)
2019学年度 - 从未见过像你这样可爱的人(Kim Namjo 的《信》)
2020学年度 - 无比清澈晶莹的那一颗星啊(Park Dujin 的《躺在星田里》)
2021学年度 - 芸芸众生之中唯有你一人(Na Taejoo 的《走在田间小路上》)
2022学年度 - 怀抱飞向广阔天空的梦想(Lee Haein 的《小小的歌2》)
2023学年度 - 我的梦想是化作清澈的风(Han Yongun 的《我的梦》)
2024学年度 - 最宽广的道路永远在我心中(Yang Gwangmo 的《最宽广的路》)


本报道由人工智能(AI)翻译技术生成。

版权所有 © 阿视亚经济 (www.asiae.co.kr)。 未经许可不得转载。

不容错过的热点